【摘 要】
:
最近一直在思考翻译及与之有关的种种问题,发现了许多有趣的现象。其中之一,就是中国同意加入国际版权公约这一举措对出版界和翻译工作者所造成的影响。起初这个举措限制了中国
论文部分内容阅读
最近一直在思考翻译及与之有关的种种问题,发现了许多有趣的现象。其中之一,就是中国同意加入国际版权公约这一举措对出版界和翻译工作者所造成的影响。起初这个举措限制了中国出版外国作品的数量,并且由于经济“市场化”,翻译出版的通俗文学作品远比纯文学作品要多。对于
Recently, I have been thinking about translation and its related problems and found many interesting phenomena. One of them is the impact that China’s agreement to join the international copyright convention has had on the press and translators. Initially, this measure limited the number of foreign works published in China, and due to the “marketization” of the economy, more popular literary works were translated and published than purely literary works. for
其他文献
鱼说:“你看不到我的眼泪,因为我在水里。”水说:“我看得到你的眼泪,因为你在我心里。”
The fish said: “You can’t see my tears because I’m in the water.” The wa
到了读书识字的年华,要为写字做准备了.在当今社会,对于“何时开始学写字”大家都存在着较大分歧,学迟了怕孩子吃亏,学早了,怕孩子上课不听讲,影响以后学习.那到底,小朋友什
面向社会人才需求的变化,高职院校毕业生就业压力越来越大,高职院校应该改革教学方法,树立以能力为本位的教育理念.作为高职院校教育改革尝试中的新方法和新思想,全文通过介
源于高级时装的高级成衣,是社会发展的必然产物,它体现了高级时装的优雅和创意.高级成衣的出现不仅以人类基本需求为前提,同时决定于高级成衣产生与发展的经济和科技状况以及
穿越蜿蜒曲折的小巷 我依稀感到记忆的声浪在七曲八拐的街巷,在四合院的影壁,在陡然明亮的院中央,在院中盛开的夹竹桃的花瓣上悄悄复苏,静静游走,构成上个世纪七八十年代无声而喧嚣的光与影的交接、分离的响动,形成群蜂飞舞而在半空画出的复杂线路,这些快速切换,忽而黑白,忽而彩色的图案,从时间内部脱颖而出,通过空气和每一粒尘土,传递出与我的生命交缠难解的气息。我知道这是西宁的气息,这是早已融入体内,已成为我
实行会计委派制,是中央领导同志从反腐败角度,从加强国有企业管理、防止国有资产流失的角度提出,写进了朱镕基总理九届人大三次会议的中,财政部监察部2∞0年下文试行.总体上
有一句老话叫:“人活一张脸,树活一张皮。”而在我看来现今社会这句话应该改一下了,树还是那颗树,但是人已经不再是那个人,结合现今社会的特点这句话应该改为:“人活一张嘴,树活一张皮。”您还别不信,您看看现在网络上铺天盖地的新闻,某70岁老太讹诈9岁小孩推倒她至其重伤、某某地铁两孕妇抢座互殴、某某小学的女生被校长猥亵……这人还哪儿要什么脸面啊,反倒是吃货横行,无处不凸显着嘴的重要性。整得好像全中国人民都
吃着同学给的荔枝,我不禁想起爸爸讲的关于荔枝的往事。 20世纪80年代,爸爸在一所学校教语文。他刻苦钻研、认真备课,把《南州六月荔枝丹》一课讲得生动活泼,使从未见过荔枝的北方学生人人口舌生津,对荔枝心驰神往。 说来也巧,一周后爸爸家访时居然看到并尝到了荔枝。原来,一位学生的爸爸是客运站站长,他听女儿说学《南州六月荔枝丹》一课,老师讲荔枝如何如何好吃,就托海南的战友捎回了两斤荔枝,知道期中考试后
数学概念是学好数学的基石,要想掌握数学的基础知识,就要很好地理解数学概念,对于抽象的数学概念,学生只有将它牢牢的记住之后才能为将来的使用打下良好的基础.但是有些教师只是过于死板地将概念灌输到学生的大脑中去,以至于学生只是死记硬背,完全没有理解.所以在应用中经常会用错或者是不知道怎么用.使得在数学的学习中显得很吃力.一、高中数学概念教学中存在的问题 自从新课改之后,课标内容比原来的大纲版教材内容明
“人过三十天过午”,男性从30岁开始,身体机能进入衰退阶段,只有多注意养生保健,才可以使人体正气充足,阳气不亏,从而降低各种男性疾病发生的概率,提高生命质量.rn男科保健,