论文部分内容阅读
3月底,罗马教皇约翰保罗二世在耶路撒冷。他来到马槽广场,走进耶酥诞生教堂,俯身瞻仰圣母玛利亚产下圣婴耶酥的伯利恒之星洞;他在耶酥成长之地走过,在耶酥听到云中传来“你是上帝之子”的约旦河边驻足;他在耶酥布道和显圣的加利利海边给10万信徒做了弥撒,在耶酥重生的土地祈祷……当这位髦耋之人实现追寻耶酥足迹的梦想,他的本意是纯粹出于个人的、宗教的目的,“与政治无关”;但身为“基督在世的代表”,率近10亿信徒,身在三教之一城,两国之一都,教皇的一言一行都在镁光灯照耀之下,都被渴望权威支持的人诠释,而促成这光照和诠释的,正是中东惨烈的政治冲突和历史创伤。
At the end of March, Pope John Paul II of Rome was in Jerusalem. He came to Piazza dei Maucao and walked into the birth church of Jesus, leaning over to see the hole of Bethlehem, the birthplace of Santa Maria, where Jesus was born. He walked in the place where Jesus grew up, and when Jesus heard the cloud He came, “You are the Son of God,” who stopped by the Jordanian side. He gave mass to 100,000 believers in the sermon and the Holy St. Galilee, praying in the land where Jesus was born again. Realizing the dream of pursuing the footsteps of Jesus, his intention was purely for personal and religious purposes, “irrelevant to politics.” But as a “representative of Christ’s presence,” nearly a billion believers are in one of the three religions Both the Pope and the Pope’s words and deeds were illuminated by the spotlight and were all interpreted by those who yearn for their authority and support. It is exactly the tragic political conflicts and historical trauma in the Middle East that contributed to this illumination and interpretation.