论文部分内容阅读
蒙古族作家尹湛纳希用蒙文创作的长篇章回小说《一层楼》及其续书《泣红亭》被视为蒙古族文学史上开先河之作,以往的《一层楼》研究虽然指出了它对《红楼梦》的承袭与模仿,却很少从叙事学范畴作研读分析。本文通过细读文本和比较研究,认为尹湛纳希对《红楼梦》等古典小说结构、情节和细节的借用和模仿是有意识的,并且经过了精心的设计,我们既不必掩饰这种套用也不能轻视这种有一定创造性的模仿。
Mongolian writer Yin Zhannash created a long chapter of Mongolian novel “one floor” and its continued book “sigh red kiosk” is regarded as the first in the history of Mongolian literature as the previous “one-story” study Although it points out its inheritance and imitation of “Dream of Red Mansions”, it seldom analyzes and studies from the category of narratology. Through careful reading of the texts and comparative studies, I think Yinzhanashe is conscious of the borrowing and imitation of the structures, plots and details of classical novels such as A Dream of Red Mansions, and after careful design, we must neither hide the suit nor the Disregard this kind of creative imitation.