论文部分内容阅读
7月17日于维也纳黄昏时自波恩飞抵维也纳。今夜无特殊安排,岸首相偕代表团全班人马去郊外“员多芬故居”一游。据说,德国伟大音乐家贝多芬昔曾寓此,并在此写出扣人心弦的“田园交响乐”。现已辟为酒吧间。有酒须当醉,一醉解千愁。这年月唯有如此而已。灯光下,首相不时独自狞笑。这种充满敌意的恶笑,大概是因为想起白天的记者招待会而发出的吧。离开东京还不到几天,首相每每利用记者招待会,大谈其与台湾保持友好关系,而与红色中国只搞贸易,不恢复政治接触……等等,并一再嘱咐随行的日本记者大量发出关于上述方针得到麦克米伦和阿登纳支持的消息,用以证明首相“吾道不孤”。首相确实
July 17 in Vienna at sunset from Bonn arrived in Vienna. Tonight there is no special arrangement, the Prime Minister together with the delegation to the outskirts of the village, “Former House of Friends,” a visit. It is said that Germany’s great musician Beethoven once dwells here and writes an exciting “Pastoral Symphony.” Has now turned into a bar. A wine drunk, a drunk solution thousand sadness. This is the only time this year. Under the lights, the prime minister smiled alone from time to time. This hostile wry, probably because of the daytime press conference, was issued. Less than a few days after leaving Tokyo, the prime minister often used a press conference to talk loudly about maintaining friendly relations with Taiwan while engaging in trade with the Red China alone, not resuming political contact ... and so on, and repeatedly asked Japanese reporters accompanying him to issue large numbers The above message was supported by Macmillan and Ardenne to prove that the prime minister “is not alone”. Prime Minister indeed