论文部分内容阅读
古琴,又称七弦琴。考其创制,相传有伏羲、神农、黄帝等“削桐为琴,绳丝为弦”的说法。绵延至今已有三千多年历史,堪称我国现存最古老的拨弦乐器。证诸中华元典,如《尚书》、《礼记》、《左传》等典籍,颇多与琴有关的记载。至于《诗经》里的“琴瑟”之句,比比皆是,更是令人耳熟能详。纵观古琴艺术发展史,上自先秦,下迄明清,名曲名谱不胜枚举,名师名家传承不绝。“士无故不撤琴瑟”,在以礼乐为本,至隋唐以后形成儒道佛三教合一的中华文化格局中,古琴以其无可替代的独特艺术魅力和深厚文化内涵,登堂入室,备受历代文人学士的喜爱。琴棋书画并列四事,古琴位居其首,琴道琴艺已是中国传统士大夫修齐治平的理想追求中感荡心志、宣泄幽情的载体,成为博大精深的中华文化的国宝家珍。
Guqin, also known as lyre. Test its creation, according to legend, Fu Xi, Shen Nong, the Yellow Emperor and other “cut Tong for the piano, rope for the string” argument. It has been more than 3,000 years old and can be regarded as the oldest plucked instrument currently in existence in our country. The Chinese Yuan dynasties, such as “Shangshu”, “Book of Rites”, “Zuo Zhuan” and other books, a lot of records related to the piano. As for the “Book of Songs” in the “harp” sentence, abound, it is even more familiar. Throughout the history of the development of guqin art, from the pre-qin, next to the Ming and Qing dynasties, famous music scores too numerous to mention, famous masters inheritance. In the Chinese cultural pattern of combining Confucianism, Taoism and Buddhism, which is based on ritual and music until the Sui and Tang dynasties, Guqin, with its irreplaceable unique artistic charm and profound cultural connotation, entered the hall and prepared By successive scholars of bachelor favorite. Qinqin calligraphy and painting tied to four things, the guqin in the first, Qinqinqidian is the traditional Chinese doctor repair Qi Zhiping ideal pursuit of sensual, vent venting of the carrier, become a profound Chinese culture treasure.