论文部分内容阅读
上海也想成为像巴黎、伦敦一样夜晚的白昼的大城市。中国这个最大的城市正在寻求商业街的准确含义,那就是象征繁华城市风貌的林荫大道,并以拥有最上乘的时装、食品和文化而自豪。 为了实现此目标,管理上海老商业区的黄浦区已经委托一麦金赛管理咨询公司制定一项开发上海“香榭丽舍”大街的计划,法国的香谢丽谢大道曾经是该咨询公司所规划的九条大街之一(包括伦敦的牛津街和东京的银座等)。 上海“香榭丽舍”大街的开发计划中拟定的建设资金为200亿人民币(24亿美元),以3公里长的南京路全步行街为核心(从南京路
Shanghai also wants to be a big city in the same daytime as Paris and London. The largest city in China, which is seeking the exact meaning of the commercial street, is a boulevard symbolizing the bustling cityscape and is proud to have the finest in fashion, food and culture. In order to achieve this goal, Huangpu District, which manages Shanghai’s old business district, has commissioned a McKinsey & Company management consulting firm to develop a plan to develop Shanghai’s Champs Elysees, One of nine planned streets (including Oxford Street in London and Ginza in Tokyo). The planned construction cost of Shanghai’s Champs Elysees development plan is 20 billion yuan (2.4 billion U.S. dollars), taking the 3-kilometer Nanjing Road Pedestrian Street as its core (from Nanjing Road