朗读——翻译教学不可遗忘之美

来源 :外语与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangxudan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从朗读与默读之差异入手,以审美为视角,探讨了朗读在翻译中的作用,认为翻译教学中的朗读应游刃于原文和译文之间,贯穿于翻译教学之中。作者提出朗读是培养美感,提升译者审美素质,提高译者翻译水平的一个重要而有效的手段。
其他文献
陕西地区非物质文化遗产种类繁多且极具地域风情,然而随着社会经济的快速发展,很多非遗项目功能丧失,很多陕西非物质文化遗产濒临灭绝。其次与大批年轻人思想外来文化的冲击,
自20世纪70年代,海洋可再生能源受到各沿海国家特别是发达国家的重视。近年来,我国高度重视海洋可再生能源的开发利用,已在技术开发和示范研究等领域取得重大突破。文章分析
随着我国海洋经济的快速发展,相关产业的进步对海洋资源的需求进一步扩大。作为陆地产业拓展的空间载体和重要依托,无居民海岛的重要价值日益凸显。鉴于我国无居民海岛地理环境
<正>2018年,对于全球汽车产业,尤其是中国市场而言都不是一个普通的年份。在汽车消费下行大环境下,传统汽车产业如履薄冰,行走得异常艰难。与之相对,新能源汽车却逆势翻盘,在