论文部分内容阅读
中国共产党是在共产国际的直接帮助和指导下、以马克思主义作为指导思想并按照俄国布尔什维克党的模式建立起来。同时,中国千百年所形成的民族传统在近代的发展和演化,成为中国共产党诞生的内在思想逻辑。经世思想的凸显、思想汇通的趋势、启蒙哲学的形成以及中国本土的政治理想主义在近代的滥觞,为中国进步知识分子接受马克思主义积淀了文化基础。新式知识分子群体的嬗蜕与传统学社向共产主义小组的演化,使中国共产党的诞生带有较浓厚的传统色彩。近代传统使中国马克思主义运动具有儒家文化浓厚的泛道德主义色彩和张扬主观能动性等初始特点。
Under the direct help and guidance of the Comintern, the Chinese Communist Party has established Marxism as its guiding ideology and in accordance with the pattern of the Russian Bolshevik Party. At the same time, the development and evolution of the national traditions formed by thousands of years in China in modern times have become the inherent ideological logic of the birth of the Chinese Communist Party. The emergence of modern thought, the trend of converging thoughts, the formation of enlightenment philosophy and the origination of Chinese political idealism in modern times have accumulated cultural foundation for Chinese progressive intellectuals to accept Marxism. The evolution of the new-type intellectuals and the evolution of the traditional school to the communist group have given the birth of the Chinese Communist Party a more traditional tradition. The modern tradition made the Chinese Marxist movement have the initial characteristics of a strong pan-moralist style of Confucianism and publicizing subjective initiative.