脚踏实地,与时俱进——新时代对译者的要求

来源 :鸭绿江(下半月版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:fuyueliang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“国际翻译日”的主题文章曾指出:“过去三十年间,全球经济、文化与信息技术发生了巨大的变化;在其推动之下,跨文化交流现在所处的语言、社会政治与文化背景与以往相比也有很大的变化”。本文旨在探讨新时代对一名译者提出的要求以及译者应具备的基本素养。 The theme of International Translation Day has pointed out: “In the past three decades, tremendous changes have taken place in the global economy, culture and information technology. Under the impetus of intercultural communication, the current language, social politics And cultural background compared with the past, there are great changes. ” This article aims to explore the new era of a translator’s request and the translator should have the basic literacy.
其他文献
本文阐述职业院校的教师与医院临床一线的主管护师紧密协作,开发《儿科常用护理技术实训》教材,力图使学校的教学与医院需要相结合,实现职业教育与医院的零距离对接的发展实
茅金根 ,梁秀文 ,杨午阳 ,冯有奎 .等偏移距自动初至静校正 .石油地球物理勘探 ,2 0 0 2 ,37(5 ) :4 6 9~ 4 72  本文提出一种自动计算静校正量的新方法。它首先在等偏移距
目前 ,肺癌的治疗原则是以手术为主的综合治疗 ,肺癌治疗失败的原因主要是血行转移。我院从1 997~ 1 999年采用皮下埋植药泵行肺癌术后肺动脉区域灌注化疗 ,取得了一定的效果
目的 :通过研究评价门静脉灌注IL Ⅱ治疗门静脉癌栓的疗效。方法 :B超引导下经皮门静脉穿刺灌注IL Ⅱ 1 0 0万单位 ,每周 1次 ,3次为一个疗程 ,每月一个疗程 ,共 3个疗程。结
“全班就你一个人这样,预备铃一停,才出现在教室门口,绝不提前一秒钟进来;上课又喜欢讲话。你就不能安静一会儿吗?”此刻,英语刘老师正气愤地数落着。一旁的张雄拉着脸,很不
以“信达雅”为代表的中国传统译论是我国翻译理论的精髓。它体现了我国古代哲学和美学的特点,言简意赅,高度概括,但同时也模糊不清,缺乏科学系统的论证。建设系统的科学的现
The Shaerqiaoke Gravel, more than 400 m in thickness, on the north piedmont of the Tianshan Mountains, is located at the exit of the Urumqi River Valley and be
一、北京市的水资源和开发利用概况在1979年北京水利学会等四个学会联合举行的北京市水资源问题学术讨论会上,根据各方面的资料和情况,经过充分的讨论、研究和计算,最后统一
胃癌治愈性手术后复发率仍高 ,作者分析其复发类型有关的发生率和因素 ,取中国台湾省台北战士医院外科于 1 988~ 1 995年施行的胃癌治愈性切除 63 1例进行分析 ,手术当时均无
在人类文化发展的历史长河中,语言和文化相互依存,相互作用。而汉语负荷着中华民族丰厚的民俗文化内涵,文化也不断地影响着语言的发展。在语言的形成和发展中,地理位置与时代