论文部分内容阅读
一大姐:当我们乘坐的旅行车到达奈良市时,已是午后。秋日的阳光,给这个古城涂上一层淡淡的金色。古寺庙的飞檐,和式楼的屋脊,店门口的汉字招牌,庭院里的翠竹青松,还有那从院墙里伸出来的几棵红柿子,都给人一种异样的亲切感。日本朋友说:这是从中国学来的,那是学习中国的,大都是一千多年前中国的鉴真和尚带来的。
Sister: It was afternoon when we arrived in Nara by the station wagon. Autumn sunshine, to the ancient city painted a touch of gold. The cornices of the ancient temples, the roofs of the style buildings, the signs of Chinese characters at the store entrance, the green pine in the courtyard, and the few red persimmons that stretch out from the courtyard wall all give a strange kind of intimacy. Japanese friends said: This is learned from China, that is to learn from China, most of them were brought by the Chinese jian monk a thousand years ago.