论文部分内容阅读
近期,我经常接到一些咨询电话,询问关于某些观赏植物是否有毒、某些观赏植物可否在家中种养的问题。经了解,原来是一些报刊陆续登载了关于“有毒植物”的报导,如“促癌植物黑名单”、“致癌植物惊现京城”、“家庭装饰远离有毒花木”等文章。由于这些报道的内容和方式欠妥,在某种程度上对人们产生了误导,使人们对观赏植物产生了困惑,是继续养,还是赶快扔掉?不知何去何从。对我国正在成长的花卉市场也产生了不良影响,引起了波动。作为一名植物工作者,我有责任澄清一些事实,谈谈自己的看法。在“促癌植物”黑名单中,有多种是观赏植物,在北京常见的就有变叶木、虎刺梅等。变叶木作为观赏植物,在国外已栽培多年,经杂交育种,有上百个品种,在家庭中也广泛种植,深受人们的喜爱。引入我国后,栽植也很普遍,从未听说对人体
Recently, I have often received some inquiries on the issue of whether certain ornamental plants are poisonous and some ornamental plants can be planted at home. As we have learned, it turns out that some newspapers and magazines have published articles on “poisonous plants” in succession, such as “blacklist of cancer-promoting plants”, “Jingcheng of carcinogenic plants” and “family decoration away from poisonous flowers and trees”. Due to the poor content and methods of these reports, they have somewhat mislead people and make people confused about ornamental plants. Are they continuing to raise or throw away? I do not know where to go. It has also had an adverse impact on the growing flower market in our country, causing fluctuations. As a plant worker, I have a responsibility to clarify some facts and to talk about my own views. In the “cancer-promoting plants” blacklist, there are a variety of ornamental plants in Beijing, there are common leaves, tiger plum and so on. Varied leaves as ornamental plants, has been cultivated in foreign countries for many years, the hybrid breeding, there are hundreds of varieties, also widely grown in the family, by the people’s favorite. After the introduction of China, planting is also very common, have never heard of the human body