论文部分内容阅读
随着中国和其他国家之间的跨文化交流愈发频繁,汉英公示语作为彼此沟通的语言桥梁,扮演着越来越重要的角色。本文基于实地考察,对湖州地区6个主要景点中汉英公示语实例采集与样本分析,理清了景观公示语翻译不当处理的主要类型和出错原因,并分别从宏观与微观双重视角提出了相应对策,以期从政府管理与专业指导层面引起重视,为改进湖州地区语言景观整体风貌、提升跨文化交际效果提供参照。