论文部分内容阅读
患者往往有同样经历:睡一觉起来,突然口眼歪斜,半身麻木,不久就半瘫在床,痛苦异常。此病中医叫“中风”,西医称“脑血栓”或“脑溢血”,其发病率很高,是世界“四大疑难病症”之一。 然而,在山西省平陆县老城偏瘫专科医院,这只可恶的病魔遇到了“克星”,他就是该院院长毛振中大夫。 为了向“中风”这只恶魔挑战,毛振中大夫从1979年开始先后在省内外几家医院进修、拜投名医,同时广泛收集民间偏方,潜心钻研。
Patients often have the same experience: sleep to sleep together, suddenly Kouyanwaixie, half numbness, soon paralyzed in bed, painful exception. The disease is called stroke “Chinese medicine”, Western medicine called “cerebral thrombosis” or “stroke”, the incidence is high, is the world’s “one of the four difficult diseases.” However, in the ancient city of Pinglu County, Shanxi Province, Hemiplegia specialist hospital, this only evil disease encountered “nemesis”, he is the hospital president Mao Zhenzhong doctor. In order to challenge the demon “Stroke”, Dr. Mao Zhenzhong has been training for several hospitals both inside and outside the province since 1979 and has been widely known for his doctors and doctors. He has also devoted himself to studying folk remedies.