论文部分内容阅读
我家的祖先原是陕甘一带的回民,体魄强健,骨骼粗壮,性格豪迈奔放。清道光年间,秦陇一带大旱,民不聊生,灾民们纷纷离乡背井外出逃荒,我的祖先和乡亲们一起到了成都,在皇城坝一带落脚。所谓皇城,是前蜀王王建的宫殿遗址,早就破败不堪。逃荒来的回民傍着皇城建起自己的家园。人越聚越多,到我父亲那一代,聚居在皇城坝的回民已有三千来户,三万余口人。回民在这里安家立业很不容易,邻近就是清朝贵族的住宅区和汉民的商业区,回族移民常常受欺负。为了防身
My ancestor was originally a Muslim in the vicinity of Shaanxi and Gansu, with a strong body, strong bones, and bold and unrestrained personality. During the Qing dynasty, the Qionglong area was hit hard by drought. The victims were fleeing from their homes and leaving their homes. My ancestors and folks came to Chengdu together and settled down in Huangchengba. The so-called Imperial City, is the former King Wang Jian’s palace ruins, has long been dilapidated. Fleeing to the imperial capital set up their own hometown. The more people gathered together, to my father’s generation, concentrated in the imperial dam Baicheng has three thousand households, more than thirty thousand people. It is not easy for Muslims to settle down here and their neighborhoods are the residential areas of Qing nobility and the commercial areas of Han people. Hui immigrants are often bullied. In order to self-defense