论文部分内容阅读
牌友老贺是一名教授,典型的学者型人物。平常从家到学校,再从学校回家,除了喜欢打打牌之外,人生的意义几乎全部蕴含在斗室书斋之中。老贺学问高,涵养也高,即便在牌桌之上偶有背运之时,也只会风雅地吟诵鲁先生的“运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头”聊以自嘲。粗口脏言,从未听得他出口一词半句。不想,俗世的腌臜由不得回避。那天老贺刚要下班回家,他爱人打来电话说在家正做晚饭,让他买些小白菜捎回做菜。老贺依照太座的指示,来到家附近的菜市
Friends of the old card is a professor, a typical scholar-type characters. Usually from home to school, and then go home from school, in addition to playing like playing cards outside, the meaning of life is almost all contained in the study room. Lao He Xue asked high, conservation is also high, even occasionally lucky at the time of the table, it will only chant Lu elegant recite . Foul language, he never heard the word export half. Do not want, earthly pickled 臜 by no means to be avoided. He just got home from work that day, his wife called to say that dinner at home, let him buy some cabbage back to cook. In accordance with the instructions of Tai too, Lao He came to the nearby food market