中国科学院英文名称的规范格式

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luck_mike
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《中国科学院自然科学期刊编排格式规范》中规定 ,中国科学院的英文名称是“THECHI NESEACADEMYOFSCIENCES”或“TheChineseAcademyofSciences”。一般来说 ,前者只是在某些特殊情况下 ,由于版面设计需要而采用的排版格 “Chinese Academy of Sciences Natural Science Journal format format” provides that the English name of the Chinese Academy of Sciences is “THECHI NESEACADEMYOFSCIENCES” or “TheChineseAcademyofSciences”. In general, the former is only in some special cases, due to layout needs of the layout
其他文献
武汉市计委不断开拓思路积极转变职能一、以现代市场经济为导向,探索职能转变新思路。武汉市计委紧紧围绕到2010年把武汉建成我国中部地区“五个中心”(经济、贸易、金融、交通和科
调查研究,一直是中国共产党的优良传统。社会调查是认识社会,了解国情、国力、民声的基本途径,是一切政策的依据。调查研究是毛泽东一生事业的特殊组成部分。坚持科学发展观,
滩红苇绿,鸥鹤翔集;河海交融,蟹肥稻香;民风纯朴,经济繁荣。这里,就是美丽富饶的赵圈河镇。赵圈河镇致力于绿色生态旅游业发展,经济、社会、文化“三大效益”和谐共进,先后获
高职思政课,通过建立高职思政课专业项目实训室,使教学内容与形式有一个教与学的平台,发挥高职思政课思想政治教育,课堂教学主渠道、主阵地的作用,增强高职思政课学生工学结
本文对历届全国研究生入学考试英语试卷中的各种失误进行详尽的分析 ,认为造成这些失误的根本原因在于试卷设计者缺乏活的英语语言知识和粗心大意。笔者期盼今后的研究生入学
随着对外交流日益广泛和频繁,引进出版物在各大出版社的数量迅速增长。但在得到可观的经济收益的同时,翻译质量的问题却越来越严重地困扰着出版社。一方面,为了抢占市场,必须
1987年夏季,在密苏里州(Missouri)艾奇逊县(Atchison County)境内完井3口,这3口井都在埋深不到2900ft 的地层内获得了泵抽100bbl/d 以上的产能。1987年秋季,阿莫科(Amoco)公
纪检监察机关对同级党委班子成员实行党章规定范围内的监督,这是党章赋予纪检监察机关的一项重要职责,也是我们党加强自身建设、防止权力病变、控制腐败现象的一项重要措施。
目前,我国对高职院校学生党员模范作用发挥机制的研究尚处于摸索期,还没有形成科学的理论体系,没有形成完善的运行机制。高职院校学生党员模范作用发挥机制有其特定的内涵,这
本文试从中西两种语言的文化差异阐述词义辨析在英汉翻译中的重要性和艰巨性。通过分析、对比、研究了词义辨析的主要技巧 ,说明对译词的判断、对比、推敲、求证等正是翻译工