论文部分内容阅读
影片《城南旧事》中的插曲《送别》,歌词是:“长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂,柳声残,夕阳山外山。天之涯,地之角,知交半零落。一瓢浊酒尽余欢,今宵别梦寒。”有人指出:“瓢”乃“觚”之误。理由是“觚”是酒器。并指出造成失误的原因是“觚”“瓢”字形近。中国唱片公司录制此曲时便改为“觚”。所谓“瓢”乃“觚”之误的论点,实难令人苟同。且不说五十年前歌本上印的是“瓢”,证之以古籍,在先秦,“瓢”是盛液体的容器。如《论语·雍也》:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,—瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。’”我们可以再看汉代《庄子·逍遥游》:“瓠,剖之以为瓢。”可见,“瓢、觚只是形状不同。又《说文解字》:“瓢,蠡也。”《集韵》:“蠡,酒器也。”晚唐诗人许浑五律《秋日赴阙题潼关驿楼》:“红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。残云归太华,疏雨过中条。树色随关
The film “Seongnam” in the episode “farewell”, the lyrics are: “outside the pavilion, the edge of the road, the grass Bi Liantian .Breeze breeze, Liu Sheng residual, sunset mountain outside the mountain. A muddy wine to do more than Huan, Tonight do not dream of cold. ”Someone pointed out:“ scoop ”is“ 觚 ”error. The reason is “觚” is a wine. And pointed out that the reason for the error is “觚” “scoop” shape near. Chinese record companies to change this song to “觚.” The so-called “scoop” is the false argument of “觚”, which is hard to agree with. Not to mention fifty years ago the song printed on the book is “scoop”, evidence of ancient books, in the pre-Qin, “scoop” is filled with liquid containers. Such as “The Analects of Confucius Yong also”: “The son said:” virtuous, back also! A meal food, - scoop drink, in the alley, people bear their worries, back does not change its music. “” We can see the Han Dynasty “Zhuangzi · ”Happy Tour“: ”瓠, cut that as a scoop.“ Visible, ”scoop, 觚 only different shapes. And“ Explain Word ”:“ scoop, 蠡 also. ”Ji Yun“: ”蠡, wine also. “Late Tang poet Xu Hun Wu law” fall to the throng Tongguan post office “:” Hongye Ye Xiao Xiao, pavilion wine scoop. The residual cloud go Taihua, rain over the strip. Tree color with off