论文部分内容阅读
“检点行囊一担轻,长安望去几多程。停鞭静忆几多日,事事堪称天日盟。”这是明朝宣德年间苏州知府况钟的一首诗。诗言志。诗中洋溢着况钟严于自律、忠于朝廷、为政清廉、可对日月的磊落情怀和凛然正气。况钟在任苏州期间,勤政廉洁,严惩贪官污吏,悉心为民办事,人称“况青天”。1440年,况钟因任满赴京考绩,临行前,苏州城的一些官员和百姓纷纷给他赠送黄金和礼品,他一律拒收,并赠诗一首:“清风两袖去朝天,不带江南一两绵,惭愧士民相饯送,马前泪洒注发泉。”人们无不为之动容。为官贪与廉,历来作为检验一介官吏是非善恶的标准,这也是为官者首先要面对的一道考题。古之先贤洁身自好、耻于巧取豪夺者不乏其人,名垂青史。北宋有个大书法家米芾,曾在江苏涟水当
Checkpoint luggage a burden, Changan looking at how many Cheng. Stop whip static memory how many days, everything called the day of the Union. “This is the Ming dynasty, Suzhou prefect of the Ming Dynasty when a poem. Poetry. Poetry filled with the situation bell strict self-discipline, loyal to the court, for political clean, upright feelings of the sun and the moon and awe-inspiring righteousness. State clock in office in Suzhou, diligent and honest, severely punish corrupt officials, conscientiously do things for the people, known as . In 1440, due to his appointment as a result of his full-time attendance in Beijing, before his departure, some officials and people in Suzhou City gave him gifts of gold and gifts one by one. He refused to accept them and gave them a poem: ”Breeze two sleeves go to heaven, Without Jiangnan one or two cotton, ashamed Shi people preserve, horse shed tears before the spring. "People are all moving. Official greed and honest, has always been tested as a non-official standard of good and evil, which is also the official first to face a test. The ancient sages clean themselves, ashamed of being ashamed of those who take the luxury no shortage of people, famous history. Northern Song Dynasty there is a big calligrapher Mi Lian, Lianshui when in Jiangsu