论文部分内容阅读
“我们将把领导责任交给‘70、80’年代的同事们。他们比我们更懂得未来,更有机会把握未来。”——马云宣布将于2013年5月起不再担任CEO职务,全力以赴做好集团董事局主席全职工作。在未来他将主要负责战略决策,协助CEO做好组织文化和人才的培养及阿里公益事业。“如果孩子生活的环境充斥着刻板的信息,如‘这是男孩该做的、那是女孩该做的’,会抑制他们发挥最大潜能的能力。女孩并非天生偏好粉色,而是后天教育她们这样做,进而变成她们的愿望和需要。”——哈佛大学医学院心理学博士苏珊·林称,过早对幼儿强调性别特点没有必要。
“We’ll hand over our leadership responsibilities to our colleagues in the ’70s and ’80s who understand us better than we do and have a better chance of knowing the future. ” - Jack Ma announced that he will no longer assume the post of CEO as of May 2013 , Go all out to do a full-time job as Chairman of the Group Board. In the future, he will be mainly responsible for strategic decision-making, assist the CEO to do a good job in organizing culture and talent cultivation and Ali public welfare undertakings. “If the child’s living environment is full of stereotyped information, such as ’This is what a boy should do, that’s what a girl should do’ that will inhibit their ability to achieve their full potential.” Girls are not naturally pink but educate them To do so, and then to their desires and needs, "says Susan Lynn, a Ph.D. in psychology at Harvard Medical School, said it is not necessary to emphasize the gender characteristics of young children prematurely.