论文部分内容阅读
新中国成立以后,周恩来总理十分关心国家文物事业。50年代初,香港友人写信通报唐朝韩混的《五牛图》将要以10万港币在港拍卖。《五牛图》自问世后,几经辗转,历时千年,弥足珍贵。八国联军攻陷北京后,原藏于中南海瀛台的《五牛图》流入列强之手,几经转手抛售,幸被香港汇丰银行买办吴蘅孙购得。吴氏因濒临破产,为生计,有意出让《五牛图》。周总理对此事非常重视,决计由国家出面收购珍宝。经多方斡旋,以6万港币成交,《五牛图》回到祖国的怀抱。 2000年4月中旬,有消息传隹士得和苏富比两家拍卖公司将在香港拍卖流失多年的圆明园遗物——大水法原有的12生肖喷水构件中的3个铜制兽头。一时间,香港市民街谈巷议,报纸杂志长篇累牍,一派抗议之声。4月20日,中国国家文物局正式发表声明,要求两家拍卖行立即停止拍卖。4月29日,中国国家文
After the founding of New China, Premier Zhou Enlai was very concerned about the cause of national heritage. In the early 1950s, Hong Kong friends wrote that the “Five Beef Cattle”, a mixture of Tang and South Korea, will be auctioned in Hong Kong for 100,000 Hong Kong dollars. Since the advent of the “Five Beef Cattle Figure,” it has been very rare that it lasted for thousands of years. After the Eight-Power Allied Forces captured Beijing, the “Wu-Niu Tu” originally hidden in Yingtai, Zhongnanhai, flowed into the hands of the powers and was sold after many hands-off. It was fortunate to have been bought by Wu Junsun, the comprador of Hong Kong’s HSBC. Wu on the brink of bankruptcy, for the sake of livelihood, intends to sell “five cattle map.” Premier Zhou attaches great importance to this matter, decided to come forward by the country to buy treasures. After multi-disciplinary efforts to 60,000 Hong Kong dollar transactions, “Five Mates” back embrace the motherland. In mid-April 2000, it was reported that two auction companies, Oscar and Sotheby’s, would auction the red bronze beasts . For a time, people in Hong Kong talked about the streets and the newspapers and magazines were long and tired, one of protesting. On April 20, China’s State Administration of Cultural Heritage formally issued a statement requiring the two auction houses to stop the auction immediately. April 29, Chinese national language