对中学语文课中文言文注解的一些看法

来源 :西南师范大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangyangyingzi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 现行全日制初中语文课本的文言文注解已作了不少改进,对我们中学语文教学的指导和帮助是很大的.但也有一些不足的地方,现就我在教学中遇到的问题谈点看法,作为今后编写工作的参考.在第五册课本里《捕蛇者说》中有这么一句话:“吾斯役之不幸.未若复吾赋不幸之甚也.”后一个分句与现代汉语的表达习惯差异较大,恰恰书上没有注解,学生就不容易理解,更不容易翻译通顺.成绩好的学生可以翻译到这个样子:“我这差役的不幸,不如恢复我的赋税的不幸的严重啊.”问题出现后我才告诉学生应该根据古今汉语的不同表达习惯调整语序,
其他文献
自中国─联合国儿童基金会健康教育合作项目在中国十二个项目省区实施以来,对制作项目传播材料进行预试验的科学程序和方法已广泛运用,并已取得了较明显的成绩。为了进一步提高
【正】 我们正在编写《汉语大字典》,不少同志指出,要注意典范性.这是不成问题的.怎样才能办到呢?这个问题涉及的方面很多,但是我想,最重要的有两条:一是重证据;二是善裁断.
【正】 四月六日至十一日,历史系邀请参加中国社会科学院在成都召开的中国历史学规划会议的代表、上海师范大学吴泽、杭州大学陈乐素、中国人民大学戴逸、中国社会科学院中国
本文进行抽样调查抗癌教育本底资料1473份,计数统计分析了抗癌教育的途径、人们对癌症的态度、肿瘤知识掌握的情况等,重点对文化程度与抗癌教育的关系作了比较,讨论了人群掌
蒙太奇(montage)是法国建筑学上的一个名词,它的本意是按一定的构思、计划把材料有机地组合起来。后来移植成了电影艺术的专用名词,而且是电影导演重要表现方法之一。为突出主
本文对42例反复发作二次以上的出院精神病人.进行专科知识宣传和心理治疗,收效很大,使病人适应社会生活.减轻家庭和社会负担,降低了复发率。
【正】 《国殇》撷自《九歌》.从王逸编次《楚辞章句》以来,对于《九歌》的写作年代、生活基础和原始面貌,同异参互的见解一向就相当多,迄今尚未统一起来.因此,要了解《国殇
这是中国健康教育研究所最近组织专家针对我国人民健康状况提出的健康要点,总共20条。我们可以管它叫做“我国人民健康要点20条”。广泛宣传这20条、并鼓励人们把这些知识付
【正】 苏洵(1109—1066)字明允,号老泉,四川眉山人.他一生以少年“游荡不学”,中年发愤苦读,晚年名震京师著称.他的文学成就主要在散文方面,是著名的唐宋散文八大家之一,长
【正】 议论文是不是都由论点、论据、论证这三个要素组成?是否都有中心论点?一些讲议论文(有的称论说文)的写作和教学的教材、文章,几乎都是肯定的.讲议论文的写作知识,几乎