论文部分内容阅读
一上海新生革命政权,在短短数月内,面对着百废待兴、百业待举的上海滩,以雷霆万钧之势,迅速抚平战争后的创伤,拂去硝烟熄灭后的炮尘,稳定社会秩序,恢复生产。随着一批批工厂的复苏,经济建设逐步走上轨道。这一切,不可避免地引起了敌人的痛恨和咒骂,在台湾的国民党咬牙切齿地扬言:要用飞机轰炸,把上海变成一个没有水、没有电的黑暗、瘫痪城市。敌人之所以敢如此狂妄,是因为掌握着制空权。他们兵败撤逃到台湾后,地面部队虽大部遭
In a matter of a few months, Shanghai’s newly revitalized revolutionary regime faced hundreds of unspoiled and prosperous Shanghai beaches. With a thunderbolt force, it quickly defused the trauma after the war and brushed the dust after the smoke went out. Stabilize social order and resume production. With the recovery of batches of factories, economic construction has gradually taken to the track. All this inevitably aroused the hatred and curse of the enemy. The Kuomintang in Taiwan said with gnash teeth that it was time to bomb the plane and turn Shanghai into a dark, powerless city with no electricity and paralyzing the city. The reason why the enemy dares to be so arrogant is because he holds the air superiority. After they defeated and defected to Taiwan, most ground troops were involved