论文部分内容阅读
位于我省东部的秦皇岛港。是目前世界上最大的煤炭输出港,也是我国以能源输出为主的综合性贸易港口,在我省乃至我国的对外经济交往中发挥着至关重要的作用,在全国国有企业500强中排名第96位,被称为“共和国的脊梁”。秦皇岛港开港于1898年,是中国近代史上第一个也是唯一个由我国政府自行开埠的港口,至今已有100年的历史。秦皇岛港开港不久即被英国人骗占,作为开滦煤矿的主要出海口,成为帝国主义列强掠夺中国财富的重要工具。从1898年到1948年的50年里,秦皇岛港发展缓慢,码头只有7个小型简易泊位,装卸作业全靠人抬肩扛,港口年吞吐量只有几十万吨。新中国成
Located in the eastern part of Qinhuangdao Port. It is the largest coal export port in the world and an integrated trade port of China with energy output. It plays a crucial role in the foreign economic exchanges between our province and our country. It ranks the top among the top 500 state-owned enterprises 96, known as the “backbone of the Republic”. Qinhuangdao Port Opened in 1898, it is the first and only port in China’s modern history opened by the Chinese government. It has a history of 100 years. Qinhuangdao Port soon after being deceived by the British, Kailuan coal mine as the main outlet of the sea, as the imperialist powers plundering China’s wealth an important tool. In the 50 years from 1898 to 1948, the port of Qinhuangdao was developing slowly with only 7 small and simple berths at the wharf. The loading and unloading operations were all carried by people, and the annual throughput of the port was only a few hundred thousand tons. New China into