评许渊冲译李商隐《无题》的得与失

来源 :现代语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haijiehahaha
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是跨文化交际的特点之一,译者在翻译的过程中充当桥梁作用。本文从许渊冲的"意美,音美,形美"三美原则对他翻译的李商隐的诗《无题》进行评价,并指出译文的得与失。本文认为,要在音、形、意之间达到完美的统一几乎是不可能的,许译《无题》也存在形式与意义矛盾这一缺憾。
其他文献
目的探析脑梗死病人静脉溶栓后继发脑出血的危险因素及护理干预。方法选取我院2018年8月~2019年8月收治的脑卒中患者作为本次主要研究对象,共计40例,对所有患者均采用溶栓治
在形势与政策课程中教学实效性的加强是对大学生世界观、人生观、价值观教育的重要内容,本文从分析形势与政策课缺乏师生互动的原因入手,阐释了师生互动在教学中的重要意义,
目的探讨2型糖尿病(T2DM)、糖尿病肾病(DKD)患者血清总胆汁酸(TBA)水平的变化和影响TBA水平的相关因素。方法选取2017年1月-2018年10月在仁济医院住院的老年T2DM的445例患者
目的探究延续性护理对重症病毒性脑炎(SVE)后遗症儿童生存质量的影响。方法将2018年5月~2019年5月本院接收的50例SVE后遗症儿童纳为研究对象,并依据家属意愿对其进行分组:基
目的对乳腺癌调强放射治疗患者不同时段皮肤损伤的护理对策进行分析。方法本研究回顾了2018年12月~2020年2月在本院进行了乳腺癌调强放射治疗的100例患者资料,将患者随机分成
目的建立上海地区健康老年人群血红蛋白参考区间,为临床诊疗提供参考依据。方法采集2017年11月-2019年5月在复旦大学附属华东医院健康体检的老年人群血液样本1755份,采用全自