谈英汉互译中动物习语的翻译

来源 :湖北经济学院学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zeibao123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉英是两种不同的文化,但却有一个共同点:两种语言当中都包含有大量的动物习语。由于文化的共性和动物的特性,两种语言中的动物习语有相同之处;但又由于文化的巨大差异,同一种动物有时又有着各自不同的比喻意义。对于这些不同种类的动物习语,可以根据具体情况,分别采用直译、意译和直译加注的方法进行翻译,使译语既能保留原语言的风格又能使其符合自身的语言特点,从而让读者不仅了解作品的真实含义,而且还能欣赏到与本国文化不同的异域风情。
其他文献
介绍了概念格与关联规则挖掘的内容,从减少了候选集的数量和扫描数据库的次数两方面讨论了应用概念格的优点,提出用封闭比例这样一个量化的值来估计数据集中属性问的关联,并依据
综合实践活动课程由于其特殊的课程性质,在实施过程中总是遭遇各种难题。在新课程改革中。要结合边疆高校的实际情况,从教师、课程目标设计、实施阶段、评价、学校管理和课程资
人才对我国的发展具有重要的作用,而人才的培养离不开人才内在素质的培养.德作为人才内在素质中重要的一方面,包括政治品德、伦理道德、个性心理品质三部分,在人才成长和培养
研究了基于模糊观测器的非线性系统的故障调节问题.通过设计模糊自适应诊断观测器估计出系统的故障,根据估计出的故障给执行器以相应的补偿,恢复系统的性能.将提出的算法对F-16歼
马克思主义的哲学原理是正确认识效率和公平关系的前提和基础.当前研究效率和公平关系应与方法论相联系,结合具体的哲学方法探讨如何定位它们的关系.这些具体的方法主要是矛
对中山大学1999年以来的多校区发展历程和后勤管理模式的探索实践进行了回顾总结和理论提升,在当前我国高校普遍推行一校多区办学模式和后勤社会化改革方面获得了一些有益的