论文部分内容阅读
一、正确处理“主人”与“公仆”的关系在我们国家,共产党作为执政党,除了代表最广大人民的利益,没有自己的特殊利益党掌握的权力是人民赋予的,党的干部是人民的公仆,受人民之托,为人民掌权,只有全心全意为人民服务的责任,没有丝毫以权谋私的权利,立党为公,执政为民是我们党区别于其他剥削阶级政党的根本之处。因此,各级领导干部只有先摆正自己的位置,牢固树立“公仆”意识,甘当“苦官”,才能增进与人民群众的深厚感情,保持与人民群众的血肉联系,才能明确哪些事情应该做,哪些事情不应该做,才能解决好“为谁服务”、“为谁某利”的问题,
I. Correctly Handling the Relationship between “Master” and “Public Servant” In our country, as the ruling party, the Communist Party, in addition to representing the interests of the overwhelming majority of the people, does not have the power vested in it by its own special interests. The party’s cadres are people’s Public servants, entrusted by the people and people in power, have the responsibility of serving the people wholeheartedly without the slightest right to abuse their power for personal gain. Building the party for the public and governing for the people are the fundamental basis for our party to distinguish itself from other parties that exploit the class. Therefore, leading cadres at all levels should first establish their own position, firmly establish the awareness of “public servant” and be willing to “work hard” in order to enhance their profound feelings with the masses of the people and maintain their flesh and blood ties with the masses of the people so as to make it clear what should be done To do, what should not be done in order to solve the problem of “serving for whom” and “for whom someone benefits”