论文部分内容阅读
面对着一支全明星球队,到底什么才是最应该做的?这个问题正在困扰着波特兰开拓者队。在这只开拓者队成功的组建起来之前,所有的人都认为NBA中最难的事莫过于在场上凑起一个全明星主力阵容,直到微软的二老板保罗·艾伦向人们证明了只要有钱,这其实并不太难。 从那之后,开拓者就一直在探索关于如何使一支全明星球队成功地获得总冠军这个问题,因为这个领域从前一直是空白。经过几年的实践,全明星的神话逐渐破灭了,也告诉了大家一个看起来不可思议的定理全明星≠总冠军。 邓利维走了,虽然他不心甘情愿,但他好像也有些悟出了这个几乎被证明了的定理。他也可能永远不明白,这块曾经属于他的试验田,种子,肥料,机械……等等一切一切都是最好的,可为什么就是得不到最好的收成呢?而开拓者队好像也并不太计较登顶与否,连续几年罗致了大批球星之后,又在今年引进了新星麦金尼斯和丹
In the face of an All-Star team, in the end what is the most should do? This issue is plaguing the Portland Trail Blazers. Before the Trail Blazers were successfully formed, everyone thought the hardest thing in the NBA would be to have an All-Star team on the court until Paul Allan, the second boss of Microsoft, proved to him Money, this is actually not too difficult. Since then, the Blazers have been exploring the issue of how to make an All-Star team successful championship, because this area has been a blank. After several years of practice, the myth of the All-Star gradually shattered, and also told everyone a seemingly incredible theorem All-Star ≠ championship. Dunleavy left, though he was not willing, but he seemed somewhat aware of this almost proven theorem. He may also never understand that this once belonged to his experimental field, seeds, fertilizers, machinery ... etc. Everything is the best, but why is not the best harvest? The Blazers seem to be Do not care about the summit or not, Luo consecutive years after a large number of stars, and this year introduced the star McKinnis and Dan