【摘 要】
:
摘 要: 本文以《习近平谈治国理政》第二卷为语料,从生态翻译学的三维(语言维、交际维、文化维)角度对比中文跟英文版本,研究习近平讲话中中国文化特色词的英译策略。研究发现英译版本中对中国文化特色词的翻译为从事翻译工作的人员提供了很好的借鉴,有助于世界更深刻地了解中国国情。 关键词: 《习近平谈治国理政》 中国文化特色词 生态翻译学 三维原则 当前世界经济和文化等全球化程度不断提高,国与国
其他文献
摘 要: 吕碧城的早期诗歌创作追摹杜甫的印迹十分鲜明。中年以后,在文体选择上她更倾心散文与词;在诗学宗尚上,他转而青睐“义山风味”。诗学宗尚的凸显与转移背后,原生家庭教育、文体“尊卑”与吕碧城的自我形塑,以及清末民初京津文化圈对新型才女的想象与塑造,皆为关键因素。 关键词: 吕碧城 杜甫 追摹 近代著名才女吕碧城,早岁词、文双茂,提倡女权;暮年著论、译经,弘扬佛法。翻开今人所辑的《吕碧城
摘 要: 大学生思想政治教育是党和国家的一项重要任务,通过对中国特色社会主义建设的新实践和大学生思想政治教育的新认识,不断创新大学生思想政治教育路径是党和国家的要求。以四川中医药高等专科学校为例,通过坚持党委领导,把握大学生思想政治教育的方向性;加强队伍建设,保证大学生思想政治教育的专业性;顺应时代潮流,突出大学生思想政治教育的时效性;解决实际问题,彰显大学生思想政治教育的实践性等方面,可以探索
摘 要: 《老王》是我国著名翻译家、文学家杨绛先生于1984年创作的一篇回忆性散文。文风严谨写实,使散文浑然本色,流露出浓厚的人文情怀。这篇散文被选入语文教科书人教版、苏教版、鄂教版等,在中学语文阅读教学中具有典型的研究意义。 关键词: 中学语文 阅读教学 杨绛 《老王》 一、中学语文阅读教学中存在的问题 阅读教学是整个语文教学的基础,是整个中小学语文教学中做得最早、最多、最持久的一
摘 要: 作为亲身游历过“东方”的英国杰出浪漫主义诗人拜伦(George Gordon Byron),在1813年-1816年间连续写成了《阿比徒斯的新娘》(The Bride of Abydos)《异教徒》(The Giaour)《海盗》(The Corsair)《莱拉》(Lara)《柯林斯的围攻》(The Siege of Corinth)和《巴里雪那》(Parisina)六部中篇叙事诗,后人
摘 要: 英语中存在大量模糊限制语,在交际中发挥举足轻重的作用。说话人恰当地运用模糊限制语,可以避免武断,委婉地表达自己的观点和态度。本文以《傲慢与偏见》为例,依据关联理论,从明示推理和语境效果分析女性语言中的模糊限制语,语用影响大致体现在人际协调功能、自我保護功能和优雅礼貌功能。 关键词: 模糊限制语 关联理论 明示推理 语境效果 语用功能 一、引言 模糊限制语在言语交际中是一种
摘 要: 高中与大学是教育系统中既相互独立又相互联系的两个阶段,高中与大学之间能否成功衔接关系到整个教育体系能否健康发展。其中大学图书馆对于解决大学一年级新生面临的困惑及帮助其顺利适应大学学习生活,起着至关重要的作用。本文对图书馆存在的问题进行探讨,指出图书馆在高中与大学衔接中的作用,阐述图书馆对新生入学教育的应对策略。 关键词: 教学衔接 大一新生 图书馆 作用 1.高中与大学生活衔
摘 要: 基于新常态与创新创业的背景,明确教学改革的必要性,探讨专利构建与质量提升对实践教学改革具有十分重要的意义。本文在综合分析教学改革现状及知识产权中重要组成部分专利存在的各种问题,立足于提高高校教学质量,培养更多创新创业人才,在众多教学环节中提出合理的改革措施。 关键词: 新常态 创新创业教育 教学改革 专利 一、引言 自2014年李克强总理于夏季达沃斯论坛提出“大众创新,万众
摘 要: 班级管理制度的演变,意味着现代政制思想逐渐融入教育当中。班级,不再是以班主任为中心的简单的集体代名词,而是由班主任与学生组成的共同体。《理想国》第八卷中的政制演变,体现了政制与个人灵魂之间的密切联系:一方面,政制潜移默化地影响个人灵魂;另一方面,个人灵魂推动政制演变,且每个人都是灵魂城邦内的王,班级就相当于一个城邦。将此潜移到探寻适合班级共同体的政制,可验证当下提倡民主式班级管理的合理
摘 要: 日语实践课对学生培养有着重要意义,对于培养学生的听说读写能力有着重要意义。以成都为例,软件服务外包日语有着广阔需求。如何培养具有服务外包日语实践操作技能和商务流程能力的专业技能人才是急需解决的课题。本文就这类实践课程从现状出发,对其存在的不足进行总结与思考,并提出解决问题的思路。 关键词: 日语实践 实习实训 “日语商务交往礼仪” 1.概述 随着社会的高度发展,企业对于外语专业学生
摘 要: 语言是一个民族在长期工作和生活中创造出来的,方便人与人之间的沟通交流,体现了一个地区、一个国家的生活习惯、民族风俗、价值观、道德感等。不同国家在沟通过程中,由于语言体系不同,文化背景有所差异,词语的多义性和易混淆性,使得双方对同一个词语拥有不同的理解,易产生沟通障碍。但是,经济、文化、政治全球化时代,国与国之间免不了往来。为减少沟通障碍,畅通沟通渠道,本文以两会记者招待会为例,分析关联视