论文部分内容阅读
汉元帝建昭三年(公元前36年)秋,地处西域诸国之中的西域都护府驻地乌垒城(今新疆轮台县境)内,旌旗飘扬,人喊马嘶,一队队西域战士和汉朝驻西域的屯田士兵全副武装,雄赳赳地集结于点兵场上。将台中央,站着一位颇为文静却又英气勃勃的青年将领,他顶盔披甲,腰挎宝剑,正全神贯注地检阅着即将远征的军队。忽然,从都护府中奔出一个中年大汉,急匆匆地登上将台,拉住青年将领的手臂,结结巴巴地说:“子公,你意欲何为?这
Hanyu Emperor Jianzhao three years (36 BC) autumn, is located in the western region of the Western Regions are all protected Wufu City (now Luntai County, Xinjiang), flags flying, people shouting masi, a team Soldiers in the Western Regions and Tuntian soldiers of the Han Dynasty in the Western Regions were heavily armed and maneuvered to ground troops. The central station of Taiwan will stand a rather quiet but dynamic youth general. He is wearing a helmet and a waist sword, and is concentrating on examining the troops to be expeditionary. Suddenly, a middle-aged man drove out of the prefectural government, hurriedly boarded the platform and pulled the arm of the young generals and stammered: ”Son, what is your intention?