高职高专英语口语课堂教学活动设计模式探究

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaga1235
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】口语教学是英语教学的重要一环,分析高职高专英语口语的现状和存在的一些问题,运用英语语言学理论,结合英语学科特点、高职高专学生的特质,探索口语课堂教学活动设计的模式,不同教学活动的特点和适用范围以及应遵循的原则,以便高职高专口语教学能对学生将来的就业、生活和终身学习起到积极的促进作用。
  【关键词】高职高专英语 口语教学 教学活动
  在经济和社会全球化的今天,市场对各个专业人才的英语口语水平要求日愈提高。2009年教育部颁布的《高等职业教育英语课程教学要求》中指出:高职英语课程以职场交际为目标,以应用为目的,培养学生实际应用英语的能力,特别是听说能力,使他们能在日常活动与未来职业相关的业务活动中进行一般的口头和书面交流。结合高职教育的培养模式以能力为中心,强调职业性和适应性来看,高职英语教学应大力提高学生的口语交际能力,为学生求职就业起到必要的促进作用。
  一、 高职高专学生口语学习中存在的问题
  1.目前,各高职英语课程一般只开设三个学期,有些学校甚至仅有两个学期,每周四个学时,而这四个学时当中,受到传统教学模式的影响,教材的限制,课堂的重点放在了词汇、文章长句子的理解、语法解释以及分析文章结构、写作方法等等。因此英语课就演变成了精读课。学生在课堂上一直被动的灌输合乎语法规范和正式的书面语,而随意、松散和具有实时性的口语,学生根本接触不到,这样的课堂影响了学生口语能力的培养。
  2.目前国内许多高职院校学生英语口语差,学习积极性不高。高职学生在高中期间在应试教育的影响和压力下,教师的教学侧重于语言现象本身,重点放在读写方面,听说仍是弱项;中职、中专、中技等学校的毕业生的问题更大,英语课程开设时间相对较短。基础的语音语调知识尚未全面普及,词汇语法知之甚少。有的甚至既听不懂又讲不出,学生英语水平普遍基础差、底子薄。
  二、 口语课堂学教设计活动的模式
  1.相关理论
  (1)根据Krashen 的关于第二语言习得的研究得出的情感过滤假说(The Affective Filter Hypothesis),Krashen 认为促成习得的关键问题是消除学习者的情感障碍。基于高职高专学生词汇量匮乏,语音语调方面存在问题以及语言应用能力不强的现状,针对他们的口语课堂教学活动应该遵循由易到难充分结合学生能力,消除学生畏惧口语表达的情感障碍。
  (2)建构主义认为。知识不是通过教师传授得到的,而是学习者在一定的情境即社会文化背景下,借助他人(包括教师和学习伙伴)的帮助,利用必要的学习资料,通过意义的建构方式而获得的。所以在组织教学活动时,在尊重个体差异的前提下,教师可以成为组织者,但是一定要让学生自己充分参与到活动中。
  2.口语教学课堂活动形式
  (1)小组讨论。将学生分组,以小组形式参与口语课堂活动,这样的形式简单方便,容易引起学生的兴趣,以小组为单位这样的合作学习还可以缓解口语交际焦虑感,提高课堂参与度和积极性。教师在分组时也要注意策略,其一,分组要合理,教师尽量将英语水平和性格不同的学生组合在一起,这样英语口语水平高的可以带动口语不好的学生,性格外向的学生也可以带动性格内向的学生。其二,在小组讨论前教师应该对话题进行简单的引导,适当给出一些观点和有用的词汇短语等,让学生有话可讲。其三,在讨论过程中教师应该深入到各个小组,倾听每个人的发言并给与指导。其四,讨论后每个小组推选一名学生进行总结性发言,老师在倾听后要进行点评和总结。
  (2)情景表演。目前微电影在电视和网络中十分盛行,也非常受大学生的欢迎,教师可以引导学生将微电影引入英语课堂中。教师可以在学期初让学生自由结合成不同的小组,每个小组成员进行分工拍摄一个英语台词的微电影,拍摄出来的微电影在学期末进行成果展示,根据微电影的拍摄情况进行评分并计入期末考核。通过微电影这种新颖趣味的方式把学生从枯燥、机械重复的课堂练习中解放出来,让学生将口语知识融入到生活场景中,在宽松的环境中完成学习,提高自信心。
  (3)多媒体教学。美剧英剧风靡大学校园,而语言的学习一定要和语境结合起来,学生才容易听懂,才容易学会说话,语言才能学得地道。观看原声的英文电视电影可以为学生创造更多学习外语的语境。通过观看影片学生可以学到更多的表达方式和地道的发音,而且学生们在观看的影片时模仿发音,对一些俚语和日常对话的学习起来会更加生动形象。由于学生无法在观看一遍的情况下就掌握理解影片中的语言,教师可以选取精选的电影或者电视剧片段反复播放,还可以拷贝给学生课下观摩,要求他们背诵经典台词,还可以举行配音比赛。
  (4)汇报训练。为了增加学生练习口语的机会,教师可以在每次课前抽出一些时间进行汇报训练作为热身活动,我们将这样的活动称之为Free Talk。需要注意的是,为了鼓励学生开口说英语,教师不应对Free Talk 的内容和难易程度多加干涉。口语水平好的学生可以用英语讲一个故事或者说一个时事话题,程度稍差的学生也可以用英文简单谈一谈当天的天气或者出勤情况,给每个学生锻炼的机会。
  总之,高职高专的英语口语教学是一项系统的工程,面对学生情况和环境的不同,英语口语课堂教学活动的设计应遵循因材施教、兼容并蓄的原则,通过口语教学培养学生的综合职业能力。
  参考文献:
  [1]何克抗.建构主义的教学模式、教学方法与教学设计[J].北京师范大学学报,1997(05):74.
  [2]教育部高等教育司.高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)[Z].北京:高等教育出版社,2000:1-3.
其他文献
【Abstract】Group work can be an effective method to motivate students,encourage active learning,and develop key critical-thinking,communication,and decision-making skills.This article suggests ways to
【摘要】通过对英国王室小公主名字的渊源进行分析来比较并分析中西方姓名的文化差异及其原因,更具体深入地了解中西方文化差异、有助于跨文化交际的开展。  【关键词】英国公主 姓名 文化差异  2015年5月2日,英国威廉王子的妻子凯特王妃诞下英国王室盼望已久的小公主,当晚英国著名地标如塔桥等都亮起粉红色的灯光,庆祝小公主的诞生。这一喜事也引起全世界瞩目,尤其是小公主的名字引发多方猜测,甚至英国博彩公司也
通过矿相鉴定、单矿物含金分析、物相分析对皖西南枞阳井边金矿金的赋存状态进行了系统研究 ,并用微束分析技术———质子探针分析方法对超显微形式存在金的赋存状态进行研究
小溪  可爱的小溪  你为什么喜欢住在大山里  是喜欢密密的树林  还是这里安静的气息  小溪  美丽的小溪  难道你是暗恋蛐蛐  和这里的小生灵一唱一和  过一种隐居的日子  山东省淄博市临淄区梧台小学二(1)班  指导教师:王建民
【摘要】本文提出用顺应性理论指导汉语流行语的英译,探讨顺应论在汉语流行语英译中的指导作用,论述了其语境关系顺应,语言结构顺应以及动态顺应对汉语流行语英译的解释力。  【关键词】顺应论 语境关系顺应 语言结构顺应 动态顺应  一、引言  流行语是指在某一时期、某一地域或特定人群中迅速盛行广为传播的语汇,具有很强的时代性。流行语是社会最直接最集中的反映,作为跨文化交际的重要载体,流行语可以帮助外国朋友
【摘要】高职院校是为社会培养应用型专门人才的摇篮,高职教育具有一定的职业性特点,高职所有的教育教学都应特别突出“职业性”和“应用性”特性。因此,高职英语教学不应仅仅停留在听、说、读、写等几项基本技能的学习上,应该更加注重学生的应用技能,而当前很多高职学生的英语交际能力不强,与高职英语教育中的跨文化因素有很大关系。作为高职英语教师,我们要高度重视英语教学中的文化问题,明确高职英语教学中文化架构的主要
标点符号是书面语不可或缺的组成部分,在翻译过程中起着重要作用。除了注意硬性的限制和建议,译者还可以利用分号、句号等标点符号清晰、简洁地展现出来译文的逻辑,而无需费
采用PDA培养基和PD培养基,对樱桃番茄病株病原菌进行分离、培养,经致病性测定,通过形态学和rDNAITS序列分析,确认其致病菌为多主棒孢(Corynespora cassiicola)。采用菌丝生长
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
【摘要】文体风格类别多,各有其特点,翻译时对文体风格的再现是译者必须要注意的重要特征之一。翻译风格的最高境界是原作风格与译者风格的完善结合。每种文体均有其本身之风格,歪曲了这种风格,就失去了文章的价值。本文从文学、典籍和科技论文几个方面解析文体风格与翻译的适应性。  【关键词】风格 翻译 适应性  一、文体风格与翻译风格  文体风格是文品的格调或者说是一种模糊性很强的行文气质。它反映着作者的艺术特