论文部分内容阅读
在参与单位历史资料编纂的过程中,同事们经常会为领导职务的表述发生争执。那么,同一个领导在不同时期担任的职务该怎样正确表述?退休或已故领导的职务怎么表述,因犯错误被惩处的领导其职务又该怎么表述呢?带着这些问题,笔者通过查阅资料,发现在领导职务前经常使用这么一些字或词:前、原、曾任、历任、先后任、时任、后任、现任、任、拟任、兼任、出任、转任、调任、升任等等。这
During the historical data compilation process of participating units, colleagues often dispute the representation of the leading position. Then, the same leadership positions held at different times how to correctly state? Retired or deceased leadership position how to say, because of mistakes made by the leadership of the punishment should be how to express it? With these questions, the author through the access to information , Found that often before the leadership of the use of such words or words: before, the original, served, served, successively served, when, then, now, any, to appoint, concurrently, as, shift, transfer, promotion and so on . This