王际真《红楼梦》英译本问题斠论

来源 :红楼梦学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dragon98141
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
王际真对《红楼梦》的英译总共出版了结构和内容各不相同的三个文本,即1929年版39回本、1958年版60回本及其40回节略本。在具体描述这三个不同译本构成特征的基础上,本文分别概述了它们各自衍生的转译本:由1929年版39回英译本转译的是博尔赫斯的西班牙文摘译,由1958年版40回英译本转译的是首次成书的泰译本,由1958年版60回本于次年再版的英译本转译的是迄今唯一的希腊文译本。王际真英译本不但体现了20世纪前中期英语世界《红楼梦》传播和接受的主要轨迹,而且开拓了《红楼梦》在西班牙语、希腊语和泰语世界的流传。 Wang Jizhen published a total of three versions of the English version of A Dream of Red Mansions with different structures and contents, namely, the 1929 edition of 39 editions, the 1958 edition of 60 editions and the 40th edition of the same. Based on the characterization of these three different translations, the paper summarizes their respective translations: The 19th edition of 39 English translations translated Borges’ Spanish translation from the 1958 edition of 40 English The translated version is the first Thai translation of the book, translated from the 1958 edition of 60 copies in the next reprint of the English translation is the only translation of the Greek text so far. The translation of Wang Zhenzhen’s English version not only reflects the main trajectory of the spread and acceptance of the “Dream of Red Mansions” in the English-speaking world before the mid-20th century, but also opens up the spread of “Dream of Red Mansions” in the Spanish, Greek and Thai languages.
其他文献
机械振动是工程中常见的现象.它有害于机械设备的工效,破坏环境的安静并且损害人体的健康.人们在防止、缓和与减弱有害的振动方面积累了许多行之有效的控制方法,归纳起来主
近来磁化水在工业上的应用日益广泛,在农业和医疗上的应用也正在积极进行研究和探索,有的已经取得初步成果。磁化水为什么能有这么广泛的应用效果,它的作用机理是什么?搞清楚这个
杨医师:您好。刘大妈这几年来经历了一些烦心事:前年女儿婚姻破裂,儿子半年前又下岗了。家里家外的事也很多,既要照顾老伴,又惦记着小外孙,似乎有干不完的活、操不完的心。因
由18岁的中学生李童创办的青少年性心理咨询电话“一童热线”在吉林省长春市开通后,引起了社会各界的不同反应和深刻反思。在一些人眼里,李童算是个“另类”。他从小喜欢写作
姓名一一一一一一…一一一一一一一一一性sl..--*年龄——职业一一一一一一一一文化程度一一一一地址一一一一一一一一一一一一一一一一一邮编——电话一一一一最喜欢的版面A_
俄歇电子能谱(Auger Eectfon Spectroscopy简称AES)。AES技术是利用聚焦的高速电子流直接激发试样,试样原子的内壳层受激留下空穴,被外壳层电子填补,这样,释放出的能量又激
1.结构的共振峰和阻尼之间的关系目前,随着现代科学技术的发展,宇航器、飞机、车辆、舰船、海洋平台、高层建筑、机床等常常不得不解决结构的共振问题,这是因为它们处于一个
本文介绍了用于全玻璃真空管太阳能集热器的真空沉积双层黑铬选择性涂层的工艺和性能。其α_s为89%—91%,ε_n为5%—7%(80℃)。该涂层经300℃—400℃、1小时的烘烤后,α_s和ε_n
“职业空洞症”是一种在工作重压之下身心俱疲、厌弃工作的感受,是一种身心能量被工作耗尽的感觉,也称为心理枯竭。对于中国人来讲,“职业空洞症”还是一个新名词。可我国心
本刊讯 ’99中国港口杂志通联工作会议,于9月19日至20日在上海召开。中国港口协会理事长屠德铭、上海港务局党委副书记、杂志社理事会常务理事李宝生等出席会议并讲话。中国