《额尔古纳河右岸》英译中文化陌生化现象探析

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:LVBIN0077
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
根据俄国著名形式主义者什克洛夫斯基的观点,陌生化是通过增加对艺术形式感知的难度,延长审美的时间,从而打破人们对传统和已知事物固有的观点,恢复人们对生活的新鲜体验.该文以迟子建代表作《额尔古纳河右岸》英译中文化陌生化现象为主要研究对象,从文化意象,文化传统,文化负载词三个方面讨论该作品英译中的文化所属陌生化现象.
其他文献
目的探讨不同自我效能水平对高血压合并脑梗死患者执行功能与生活质量的影响,为提高高血压合并脑梗死患者生活质量提供新思路。方法选择在河北秦皇岛市第一医院神经内科就诊
This study is a tentative exploration on image schema of three frequently used preposition:Through, Over, Acrossand ex-plain how their meanings are extended fro