论文部分内容阅读
许多外国动画从业者与爱好者,提及中国动画时,常诟病中国动画在表现形式上的单一,很少见到尝试不同材料来制作的定格动画。2011年,昂西动画电影节主席多米尼克·毕督在桂林参加国际动漫展时说:“中国动画应该充分挖掘自己的文化内涵,同时应该开发本土化材料作为承载内容的表现形式。”2012年,澳大利亚格里菲斯电影学院院长赫尔曼·万伊根(Herman Van Eyken)来访中国,接受采访时同样提及了中国动画中使用材料的问题,直指中国动画过于依赖手绘和电脑制作,形式贫乏。近年来,中国动画在大量扶持下蓬勃发展,但是国内外观众对于中
Many foreign animation practitioners and enthusiasts, when referring to Chinese animation, often criticize the Chinese animation as a single form of expression and seldom see the freeze-frame animation trying out different materials. In 2011, Dominique Biotto, Chairman of the Angie Animation Film Festival, said at the Comic Con in Guilin: “Chinese animation should fully tap its own cultural connotations and at the same time develop localized materials as a manifestation of its content.” " In 2012, Herman Van Eyken, director of the Griffith Film Institute in Australia, came to visit China and interviewed mentioned the use of materials in Chinese animation. She pointed out that Chinese animation is too dependent on hand-drawing and computers Production, lack of form. In recent years, Chinese animation flourished with a great deal of support, but audiences both at home and abroad were interested in it