俄语调型与汉语拼音平仄声的对比分析

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yyslzm2007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  本文是黑龙江省高等教育教学改革研究项目《第二语言学习的自主实践环节培养模式研究》的阶段性成果(项目编号:SJGY20170122)。
  摘 要:俄语中不同类型的语句出于不同的交际目的使用不同的语调,称之为调型(ИК)。本文通过对俄语调型与汉语拼音声调符号之间的联系的对比分析,介绍了俄语四个基本调型的发音方法,帮助俄语初学者在俄语学习初期能够更快、更准确地掌握俄语调型的正确发音。
  关键词:俄语调型;汉语拼音;声调符号
  作者简介:吴芳(1968-),女,汉族,黑龙江哈尔滨人,东北林业大学外国语学院俄语系主任,教授,博士,硕士生导师。研究方向:对比语言学。
  [中图分类号]:H35 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2018)-27--02
  一、引言
  初學俄语的人刚接触俄语调型时,往往会碰到一些困难,不是发音不准,就是常常将几个调型混淆。我在教授学生学习俄语调型时,逐渐摸索出了一些规律,找到了俄语调型与汉语拼音之间的联系,现简述如下。
  俄语里的调型(ИК)是语调各要素由于执行一定的交际功能而产生某种变化的模式。调型能起到区别语义的功能。例如:
  3
  1)Анна там?(安娜在那吗?)
  1
  2)Анна там.(安娜在那里。)
  这两句话句法结构与词汇组成都相同,读的过程中分别用ИК-3和ИК-1把句子的疑问和陈述语义表达出来了。
  俄语中共有七种调型。各调型之间的区别取决于语句中重读音节的音调的高低和走向,用来表示疑问、肯定、祈使、完结与否等区别的语调变化是从重读音节开始的,它是调型的中心,简称调心(Центр ИК)。前面举过的例子中там中的-та就是ИК-3和ИК-1的调心。
  汉语的声调符号有四种,即阴平、阳平、上声、去声。我认为,俄语调型中心的读音基本上也可以分为这四种声调。
  二、俄语调型与汉语拼音平仄声
  2.1 调型1(ИК-1)
  ИК-1常用于陈述句中,表示句子完结;也常用于文章标题、书刊和作品的名称等。调心元音用降调,发音近似于汉字读音的第一声(阴平),例如:
  1
  1)Он ест суп.(他在喝汤。)
  1
  2)Как закалялась сталь.(《钢铁是怎样炼成的》)
  1 1
  在这两个句子中,调心-су与-та发汉字读音的第一声,近似于汉字“苏”与“搭”的读音。
  2.2 调型2(ИК-2)
  ИК-2调心音调比ИК-1略高,调心词重音增强。常用于带疑问词的疑问句,带или的选择疑问句,以及表示要求、命令、愿望等的祈使句中,发音近似于汉字读音的第四声(去声),例如:
  2
  1)Кто дома?(谁在家?)
  2
  2)Мама дома или нет?(妈妈在不在家?)
  2
  3)Подождите минутку!(等一会!)
  2 2 2
  这三个例句中,调心-то, -не和-ди发汉字读音的第四声,近似于汉字“堕”、“聂”与“记”的读音。
  ИК-2还常用于呼语、问候语中,表示感谢或道歉的句子中,例如:
  2 2
  1)Наташа, здравствуйте!(娜塔莎,你好?)
  2
  2)Спасибо!(谢谢!)
  2 2 2
  同样,上面两个例子中,调心-та,–ра和–си发汉字读音的第四声,近似于汉字“大”“辣”和“细”的读音。
  2.3 调型3(ИК-3)
  ИК-3调心元音用升调。常用于无疑问词的疑问句中,(答话中)重读对方回话、重复性提问。调心发音近似于汉语读音的第二声(阳平),例如:
  3
  1)Там было такое платье?(那有这样的连衣裙吗?)
  2)--Что ты делаешь? (——你在做什么?)
  3
  --Что я делаю? Пишу письмо бабушке. (——我在做什么?我在给祖母写信。)
  3 3
  以上两个句子中,调心-ко与-де的读音近似于汉字读音的第二声,发汉字“国”与“杰”的读音。
  此外,ИК-3还用于带или的选择疑问句中,表示客气的请求的祈使句中及表示语句尚未完结的陈述句中。例如:
  3
  1) Вы едете домой на метро или на троллейбусе?(您是乘地铁回家还是乘无轨回家?)
  3
  2) Подождите минутку!(您稍等一会!)
  3
  3)В этому году мы были на юге.(今年我们去过南方。)
  3 3 3
  以上三个例子中的调心-ро,–ди和-ду则分别发汉字“罗”“吉”和“毒”的读音。
  2.4 调型4(ИК-4)
  ИК-4调心发音近似于汉字读音的第三声(上声)。ИК-4常用于带对别连接词А的疑问句,连续提问时的调查询问中及表示语句尚未完结的陈述句中。例如:
  4
  1)Я иду домой. А вы?(我回家,那么您呢?)
  4
  2)--Ваше имя? --Иван. (——您的名字?——伊万。)   4
  --Отчество? --Иванович.(——父称? ——伊万诺维奇。)
  4
  3)В этому году мы были на юге.(今年我们去过南方。)
  4 4 4 4
  这三个例子中的调心-вы, -и, -о及-ду发汉字读音的第三声,近似于汉字“伟”“以”“偶”“赌”的读音。
  三、结论
  我们知道,汉字的声调符号标在主要母音上,例如:妈mā,麻má,马mǎ,骂mà;而俄语的调心是调型中某一个词的重读音节。调型符号标在重读音节的元音字母上。例如:
  1
  1)Это мама.(这是妈妈。)
  3
  2)Он мастер?(他是大师吗?)
  4
  3)–Нина идёт в магазин. –А Маша?(——尼娜去商店了。——那玛莎呢?)
  2
  4)Это девочка или мальчик?(这是女孩还是男孩?)
  1 3 4 2
  将俄语四个例句中的调心-ма,–ма,–ма,-ма的读音依次分别与汉字读音mā,má,mǎ,mà;做一个对比,不难发现俄语调心-ма在四个调型中的读音与汉字ma的平仄声是相似的。
  1 3 4 2
  也就是说调心-ма,–ма,–ма,-ма在ИК-1、ИК-3、ИК-4、ИК-2四个调型中分别有四个不同的发音,近似于汉字“妈”“麻”“马”“骂”的读音。
  在多年的教学过程当中,每次教俄语调型,我都采用这种方法。即每学一种调型,我便要求学生说出与汉字读音的第几声相似,然后,让学生们记住。这样一旦忘记了调型的发音,可先回忆一下同汉字的第几声相似,然后,顺藤摸瓜,便可以很快地读出正确发音了。利用这种方法讲授俄语调型,教学效果相当好。学生们能很快地掌握俄语调型的发音方法,从而为他们今后能说出一口流利而纯正的俄语打下了良好的基础。
  参考文献
  [1] 尹斌庸、李乐毅、金惠淑. 汉语拼音正词法基本规则[M]. 北京: 中国质检出版社,2012.
  [2] 王超尘. 现代俄语通论[M]. 北京:商务印书馆,1964.
  [3] 張会森. 俄语语法[M]. 北京:商务印书馆,2010.
其他文献
摘 要:皮埃尔·高乃依是法国著名的戏剧文学悲剧大师,是法国古典主义戏剧创作的代表人物。他的戏剧创作具有较高的文学价值,时代特色显著,创作风格独特,文学创意深邃。本文将从创作的时代性、悲剧性和文学性来论述其戏剧文学创作的异彩。  关键词:法国文学家;皮埃尔·高乃依;戏剧文学;创作异彩  作者简介:魏松(1972-),男,重庆云阳人,重庆三峡医药高等专科学校教师,研究方向:音乐教育。  [中图分类号]
摘 要:日本动漫在20世纪60年代之初,曾凭借“用好角色演好故事”的创作理念,使得第三产业成为国家经济新的增长点。在这些动漫作品中,出现了大批为日本扩大国家文化影响力的角色。2008年以来,日本动漫市场的规模始终保持在2000亿日元以上是全球的第一大动漫出口国。笔者认为,日本动漫角色“哆啦A梦”影响了中国一代代青年,在日本众多动漫角色中最具有代表性。特别是在日本“二次元”经济时代,动漫角色已经通过
我即将把一些东西诉诸笔端。这是在合上《如果在冬夜,一个旅人》的一刻爆发出的强大冲动,其势不可抑制。  我有意地使用这种方式来开头,因为《旅人》正是以这样一个初看时便“有趣”的开头“击中”了作为实在的读者存在的我——“击中”这个刻意强调体验的词在后文还会出现。卡尔维诺意欲引导他“实在的读者”与他笔下“符号化的读者”在如入其境的体验中步步向前,因此我也欲选择一种“向内构造”的表达方式,以尽可能地还原这
摘 要:蒲松龄在《聊斋志异》中写了许多的爱情故事,表达了作者进步的爱情观,其中“知己之爱”写得最为出众,《连城》就是代表作。小说描写的连城和乔生的知己之爱,可追溯到中国传统的交友之道——“士为知己者死”,作者就是把这种交友之道置换到爱情上,将它进行了变形处理。分析《连城》的过程中我们可以发现许多同样适用于现代人的爱情哲学。  关键词:聊斋志异;连城;乔生;知己之爱  作者简介:钟媛(1995-),
摘 要:以电影《南极之恋》为范例,旨在探讨“作者电影”在中国当代影视“进行时”中,自编、自导的电影作者们,如何突破“类型化”电影的创作窠臼,在叙事、审美和意识形态架构中实现自身突围。这种努力正在拓展中国观众的观影角度,在国语大片曾经以“名导演”挂帅为最大卖点之一的格局中,重新建立以“作者”为原点的观影维度,无疑是中国电影市场与文化空间拓展的有效途径。  关键词:南极之恋;作者电影;类型化;时代转向
摘 要:米哈伊尔·莱昂尼多维奇·斯洛尼姆斯基(1897-1972)苏联文学团体“谢拉皮翁兄弟”重要成员之一。早期短篇小说集《第六步兵营》曾受到高尔基,什克洛夫斯基,施瓦尔茨等人的好评。受俄罗斯二十年代文学思潮影响,其作品中存在鲜明的现代元素,其中以印象主义元素最为突出。本文以短篇小说《野蛮人》为例,对其印象主义元素及手法进行分析。  关键词:斯洛尼姆斯基;印象主义;《野蛮人》  [中图分类号]:I
摘 要:众所周知,中日两国是一衣带水的邻国,中日文化之间有着千丝万缕的联系,两国的文化交流历史悠久,两国的语言自然也有很多相通之处,日本的汉字最早是由中国传入,日本人在汉字的基础上不断发展创新出自己的文字,形成了日本人今天所使用的文字。自古以来,由于中日之间文化交流频繁,所以日语和汉语中存在着许多意思相近的词语。日语中的“颜”与汉语“脸”就是一个例子。作为一个日语学习者,我对于中日之间的近义词抱有
深秋时节,我从渝东南秀山石堤古镇开始酉水之行,乘汽车到大溪乡酉水码头,乘船逆流而上,夜宿酉阳后溪,再乘车北向,住酉酬古镇,然后直抵湘鄂渝三省市接壤的酉水边。泛舟酉水,两岸悠悠而行多少个土家山寨。住了几个古镇,濒临酉水怀古,拾级而上一个个千年古码头。  石堤边镇怀古  石堤是秀山的边镇,往东不远就是湘渝交界线,到龙山里耶古城十来公里。石堤处在酉水南向东转的折拐处,毗连楚蜀。  梅江河从龙潭古镇经宋农
一直喜欢冬天的雪,因此喜欢上了冬天。虽然没有春天的生机盎然、没有夏天的热情奔放,没有秋天的硕果累累,但是在我心中冬天却是最美丽的一个季节,冬天的你拥有最崇高的理想、拥有最宽广的胸怀。许多人只看到了你的死寂、只看到了你的冰冷、看到了你的无情,但是却有多少人看到你的内心,有多少人能够看到你的眼泪。在我心中你是冬天最美的使者,我爱的正是死寂背后的生机,爱的是你冰冷后的一丝温暖,爱的是你那看似无情的外表下
村上春树的自传回忆录《当我谈跑步时我谈些什么》记叙了他作为一个“跑步作家”的心路历程,将近三十年坚持每天跑十公里,每年至少完成一个全程马拉松(42公里),之后挑战铁人三项赛。从身体素质上来看,他只是一个凡人,但一步一步,长年累月他完成了专业运动员才能达到的成绩。集中力和耐力对于成功必不可少,而村上明确告诉读者,它们是可以后天训练出来的。如书中言:“这同前面写过的强化肌肉的做法十分相似。每天不间断地