论文部分内容阅读
本刊第二次扩大的编委会于1983年4月5日至日在苏州召开。出席会议的有著名翻译家、学者和有关方面的负责人叶君健、陈冰夷、付克、卞之琳、戈宝权、冯亦代、毕朔望、杨周翰、戴乃迭、梅绍武、施咸荣、屠珍、桂扬清、李芒、陆谷孙、万培德、张坚、卢允中、李良佑、程应瑞、陈立人、傅庭芳、汪永标等三十余人。江苏省出版局局长高斯同志参加了这次会议,并在会上讲了话。会议听取了《译林》编辑部负责人李景端关于1981年召开的首次扩大的编委会以来的工作汇报。他说,1981年以来,《译林》共发表各种体裁的外国文学作品110篇,根据读者的反映,以及编辑部进行的全面检查,其中内容健康、反映现实比较深刻、有一定文学水平的有104篇,
Our second enlarged editorial board was held in Suzhou on April 5, 1983. Attending the meeting were well-known translators, academics and relevant persons. Ye Junjian, Chen Bingyi, Fu Ke, Bian Zhilin, Ge Baoquan, Feng Yijian, Bi Shuxiu, Yang Zhouhan, Gladys, Mei Shaowu, Shi Xianrong, Tu Zhen and Guiyang Qing, Li Mang, Lu Gu Sun, Wan Peide, Zhang Jian, Lu Yunzhong, Li Liang You, Cheng Ying Rui, Chen Liren, Fu Tingfang, Wang Yongbiao more than thirty people. Comrade Gauss, Director of Jiangsu Provincial Publishing Bureau, attended the meeting and made a speech at the meeting. The meeting listened to the working report since Li Jingduan, head of the editorial department of Yilin, about the first enlarged editorial board held in 1981. He said that since 1981, Yilin has published 110 foreign literary works of various genres. Based on the readers’ reactions and the comprehensive examination carried out by the editorial department, the contents of which are sound and reflect the profound reality with a certain literary level There are 104 articles,