论文部分内容阅读
无论是蒋洁敏还是宋林,其落马背后都离不开权力俘获拥有全球最庞大央企群的中国,在近期反腐行动中,陆续爆出多名位高权重的央企负责人落马,折射出中国在迈向好的市场经济和清除经济沉疴过程中亟待求解的诸多复杂命题。“十八大”以来,已有十余位央企高管“接受组织调查”或“被立案调查”。无论是石油系的原国资委主任蒋洁敏,还是有一定海外影响力的华润集团原董事长宋林,其落马原因都离不开一个字:腐。从经济学角度来说,至少属于严重的败德行为,势必受到市场与
Whether it is Jiang Jiemin or Song Lin, behind the fall are inseparable from the power captured the world’s largest central enterprises in China, in the recent anti-corruption operations, one after another broke the high number of central enterprises responsible person plummeted, reflecting China in the step To a good market economy and eliminate the economic depression in the process of solving many complicated propositions. Since the 18th National Congress of the Communist Party of China, there have been more than ten executives of central government-owned enterprises, “accepting organizations to investigate” or “being investigated.” Both the original SASAC director of the oil department Jiang Jiemin, or have some overseas influence of the former chairman of China Resources Group Song Lin, the reasons for its fall are inseparable from the word: rot. From an economic point of view, at least serious bad morality is bound to be market-driven