俄国文学翻译家耿济之老先生的汉译著作探析

来源 :当代人 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lee_liuyun02
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十世纪的中国受到来自苏俄的文化影响较大,许多优秀的俄国文学作品纷纷被翻译为汉语版本,促进了中俄两国文化的交流.耿济之老先生是俄国文学翻译的有代表性的行家,他的译作《艺术论》是托尔斯泰文艺思想在我国第一次从头到尾的呈现在读者的面前,该书主要对美和人生两个观点的批评.本文将针对他的部分优秀译作进行赏析点评.
其他文献
伴随着社会教育思想的不断改革和发展,在实际的小学语文教学中教学成果也越来越明显,越来越多的教学工作者关注在小学语文教学中的课外阅读成果,语文阅读在小学语文教学中占
随着市场经济和信息化的不断深入,传统的由人力推动税收征管的作业方法已经不适合社会经济的发展,尤其是不适合税收征管部门对纳税对象进行信息搜集,容易发生信息相差异的状况。
“人生是由一个个奇迹组成的.一个奇迹后,下一个奇迹等着我们去创造,人生就是这样,因奇迹而富有希望.”rn“每一个奇迹,都是在我们最失败、最无奈、最痛苦、甚至一无所有的时
期刊
随着科学技术的飞速发展和人们生活水平的不断提升,当前社会逐渐对党校教育事业的发展重视起来,党性教育是其中的重要组成部分与核心操作环节,与此同时,也是党校教育永恒主题
开封发电分公司党委着眼于充分发挥党员在推进企业转型发展中的先锋模范作用,把争当“五带头”优秀共产党员的评价标准数字化、标准化,根据支部、岗位特色,“量体定分”突出
期刊