论文部分内容阅读
随着7月17日第15届“世界杯”足球赛落下帷幕,上亿的足球迷也慢慢走出沉醉,清醒之余,有许多人纷纷写信、打电话向各新闻报道单位表示感谢。读者、听众、观众的理解,给那些刚刚从“世界杯”大战的硝烟中走出来的记者、编辑们许多的慰藉,但也有不少记者、编辑仍然感到对“世界杯”命题的解答并未结束。每一届足球世界杯大赛,世界新闻同行之间的竞争的激烈程度丝毫不亚于场上队员。在’94美国世界杯赛期间,活跃于美国赛场内外的中国记者与众多的世界同行相比,其成败得失如何?世界杯这类国际大赛,给中国记者们提出了什么样的素质要求?
With the conclusion of the 15th FIFA World Cup on July 17, hundreds of millions of football fans are slowly coming out intoxicated and sober. Many people have written and gratefully expressed their thanks to the news reporting units. Readers, listeners and audiences, and many consoles to journalists and editors who just stepped out from the smoke of the “World Cup”. However, many journalists and editors still feel that the solution to the “World Cup” proposition has not ended. Every session of the FIFA World Cup, competition among world news peer no less than the intensity of field players. During the ’94 World Cup in America, what were the successes and failures of Chinese journalists active in and out of the United States compared to many of their peers in the world? What qualifications are required for Chinese journalists in such international competitions as the World Cup?