【摘 要】
:
辽东山区人工诱导红松阔叶混交林效果的研究胡万良,姚国清,王树利(辽宁省森林经营研究所117114)红松阔叶混交林是我国东北林区稳定的原始顶极森林植物群落。目前在辽宁东部山区已基本绝
论文部分内容阅读
辽东山区人工诱导红松阔叶混交林效果的研究胡万良,姚国清,王树利(辽宁省森林经营研究所117114)红松阔叶混交林是我国东北林区稳定的原始顶极森林植物群落。目前在辽宁东部山区已基本绝迹,形成大面积天然次生林。这些次生林从森林演替观点出发,已进入演替的恢...
Study on Artificial Induced Pinus koraiensis-broadleaved Mixed Forest in Eastern Liaoning Province Hu Wanliang, Yao Guoqing, Wang Shu-Li (Liaoning Provincial Forest Management Institute, 117114) The Korean pine broad-leaved mixed forest is a stable primary forest community in northeastern China. At present, the mountains in eastern Liaoning have basically disappeared, forming a large area of natural secondary forest. These secondary forests from the forest succession point of view, has entered the succession of the recovery ...
其他文献
第一届“光威钓王杯”全国钓鱼巡回赛四川赛区的比赛,于2001年11月24日在环境怡人的成都碧波垂钓园举行。比赛用池为一口长方形的竞技池,以钓获鲫鱼尾数来计算成绩。可能是
从解放区邮票收集者到中华全国集邮联领导,无不将提高区票在国际上的地位,作为我们主攻的方向。事实上,这些年来我国的解放区邮票,在国际邮展上,也屡获大奖。这是有目共睹的
【摘要】英汉两种语言在词汇和语法结构方面有许多不同之处。因此,在英译汉过程中,不能逐词逐句翻译。翻译时,在忠实原意的前提下,可以把一些英语词性作适当调整,如英文的名词可以转为汉语的动词、副词以及形容词;英文的动词可以转为汉语的名词及副词等。 【关键词】英译汉 词性转换 【中图分类号】G427 【文献标识码】A 【文章编号】1006-5962(2012)12(a)-0203-01 学过英语的人
综观会计审计发展历史,我们可以清楚地看到,会计审计是一门具有旺盛生命力的科学,时刻不断地发生着变革、创新,尤其是近几十年来,更以惊人的速度发展、扩充。由王雄、曹大宽
英语口语交际是课程教学的重要内容,也是体现学生综合语言表达运用能力的重要工具。关注小学生的英语学习发展,以对话交流、角色模仿、师生互动等方式来优化教学过程,能够在
阴那山位于广东东北部,居东经116°22′41″—116°25′13″,北纬24°23′34″—24°24′50″。该地区于1985年被广东省人民政府批准建立省级自然保护区。境内群峰高耸,五指
由中国城市规划设计研究院风景园林所完成的《十堰市园林城市绿地系统总体规划》前不久通过了专家评审。湖北省十堰市是一个典型的山林与城市交融的风
By the China Academ
系统总结了河南省林木良种工作现状,并结合河南实际对林木遗传改良策略进行了初步研究,为如何实现林木良种化提供了依据。
The status quo of forest tree planting in Henan
金秋,当人们忙于欣赏爽风和蓝天时,京北八达岭脚下,《七侠五义》剧组的忙男碌女们正和初露的秋寒打交道,为了抢时间,拍摄现场从下午2点直到凌晨都灯火通明。现场发生了许多
今日媒体上,有一个新词频频亮相,那就是“另类”:另类音乐、另类电影、另类文字、另类读物、另类思维、另类服饰、另类形象、另类人士、另类女子……中国社会科学出版社还出