《四世同堂》与浦爱德

来源 :炎黄纵横 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qwertyuiopgfdsah
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国作家自莫言获得2012诺贝尔文学奖后,更多地走上世界舞台。每一部文学作品在海外的成功传播,译者们功不可没。来自美国的浦爱德女士,就是这样一位译者。早在民国时期,浦爱德就将老舍的名著《四世同堂》译成英文版。她用高超、传神的语言驾驭能力,为树立老舍和中国文学早期的国际声誉作出了杰出贡献。浦爱德的父母都是美国浸礼会的传教士,很早就来到了中国。1888年,浦爱德出 Since Mo Yan won the 2012 Nobel Prize for Literature, Chinese writers have embarked more on the world stage. Every literary work is successfully spread abroad, the translators can not do without. Ms. Purdue, from the United States, is one such translator. As early as the Republic of China, Pu Aide on the Lao She’s famous “Four Generations” translated into English version. She superbly, vivid language control ability, for the establishment of Lao She and early Chinese literature made an outstanding international reputation. Pioneer’s parents are missionaries of the American Baptist, came to China very early. In 1888, Pu Aide out
其他文献
时光荏苒,转眼又是一年春来到,我们送走了硕果累累的“十一五”开局之年——2011年,迎来了充满希望的2012年。2011年制造业仍是中国高速成长的动力引擎,而被誉为“制造业裁缝
高中英语新教材给我们的教学吹进了一股新风,促进了教学的新课改,同时对我们教师也提出了新要求,通过几年的教学实践,简单归纳一下对这套英语教材的认识.
期刊
红场又在阅兵。红场上一次出现这么大规模的阅兵还是1990年5月9日,纪念苏联卫国战争胜利45周年阅兵式,这是苏联解体前最后一次胜利日阅兵。苏共中央总书记戈尔巴乔夫在列宁墓
作为小学语文教师,要将激发学生学习兴趣当做语文教学的中心,并为此付出长期的努力和探索。那么,究竟该采取怎样的教学措施来培养学生的学习兴趣呢?结合教学经验,尝试对此论
博客是一种学习工具,可以自由地记录所见所闻,吐露自己的心声,表达自己的思想情感.博客还有分享功能和交互功能,能与周围的老师、同学以及素不相识的人交流,听取不同的声音.
《义务教育数学课程标准》明确指出:“要使学生理解和掌握基本的数学知识和技能,体会和运用数学思想方法,获得基本的数学活动经验。”数学课堂必须让学生经历知识的形成和发
期刊
目的对多极射频电极系统在体和离体组织的分步算法进行前瞻性优化,以决定获得大范围的预计凝固目标的最佳能量参数,并将这些算法与厂商推荐的算法相比较。材料与 Objective
今天在纪念黎锦熙先生逝世30周年之际,我们怀着深切的缅怀之情来纪念这位语言学界的一代宗师。  1965年秋天,我当时刚从事对外汉语教学工作,在教学和备课中遇到许多问题。我带着这些问题,拜访了黎先生。他在百忙之中并且身体欠佳的情况下,在他的北师大寓所亲切地接待了我。我向黎先生请教有关汉语语法中的问题,他非常耐心地解答,并鼓励我在对外汉语教学实践中多发现问题,多总结汉语语法的特点,不要盲目套用西方语法
简约的吉他伴奏拨弄你的心弦,微颤的和声吟唱打动你的灵魂,蕴藏在英文经典歌曲“500Miles”字里行间的情愫会带给你心灵上的冲击和震撼。这首歌曲曾被多次翻唱,其中以The Bro
随着社会的不断发展,对人才的需求提出了更高的要求.在应试教育以及大班级集体教学的形式影响下,我国教育人才培养出现了“一刀切”的现象已经严重影响了人才多元化的发展.差