论文部分内容阅读
沐浴在晨曦与余晖的清华园里,总能遇见一位白发苍苍的老者,拉着一个盛满图书和资料的小车。深邃的思想伴随着他矫健的步伐,从容地穿行于人群中。这幕情景年复一年,从未改变过。这位老者就是我国著名的建筑大师,中国两院院士、清华大学建筑系吴良镛教授。半个世纪以来吴良镛教授倾注大量的心血,构建了“广义建筑学”和“人居环境科学”等贯通中西、融汇古今的建筑理论。岁月沧桑,斗转星移,年逾八旬的吴良镛教授已融入了建筑的世界,留下了北京菊儿胡同、中央美术学院和曲阜孔子研究院等脍炙人口的建筑杰作。吴良镛教授毕生追求的目标是:让全社会有良好的、与自然相和谐的人居环境,让人们诗意地栖居在大地上。
Bathing in the dawn and the Qing Hui Yuan Hui, always meet a white-haired old man, pulled a car filled with books and information. Deep thinking accompanied by vigorous pace, calmly walk in the crowd. This scene has changed year after year, never changed. The old man is China's famous architect, Chinese Academy of Sciences, Tsinghua University, Professor Wu Lianglian building. For half a century, Professor Wu Liangyu devoted a great deal of effort to building up the architecture theory of “Generalized Architecture” and “Habitat Environment Science” that permeated both Chinese and western cultures. Vicissitudes of life, twists and turns, more than eighty years Professor Wu Liangyu has integrated into the world of architecture, leaving the Beijing Ju'er Hutong, Central Academy of Fine Arts and Qufu Confucius Institute and other popular architectural masterpiece. The goal pursued by Prof. Wu Liang-tang is to let the whole society have a good living environment that is in harmony with nature and make people poetically inhabit the earth.