名词意义的转化以及其修辞效果之探讨

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luoch668
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在现代英语中,抽象名词是表示有形物体的性质、动作、状态、感情等抽象概念的名词,抽象名词表示抽象概念但是抽象名词不单纯表示抽象概念,它有时用来表示具体概念而成为普通名词,这种情况也同样很广泛。该文就在什么情况下抽象名词具体化,普通名词抽象化进行探讨。
其他文献
The most important target of advertisement rhetoric is its aesthetic effect and persuasive force.In order to get this aim,the advertisement usually resorts to t
随着时代的发展和《新课程标准》的出台,社会也对英语教学提出了更高的要求。在这种社会形式下,英语教师在英语教学中,必须切实转变教学观念、改变教学方式。而转变的重点和
文化翻译研究是一个全新的边缘研究领域,它是文化学、文化语言学、哲学、逻辑学与翻译学等科学相结合产生的一门学科。人们对文化翻译的研究已经不再满足仅仅用文化因素解释
This research focuses on several aspects of the translation of public signs from the perspective of cross-cultural communication.It discusses the existing probl
面对传统教学"费时较多,收效较低"的英语教学现状,该文探讨了如何以新课改新理念为指导,努力提高教师素质和英语课堂教学的有效性。