论文部分内容阅读
每年春末夏初,总会有好几群候鸟也似的人纷纷飞往中华台北,不是为了取暖,也不是为了小吃,只是为了打几场球,这是否令人费解?恨只恨,世界上没有一种指数可以用来显示一场体育赛事的水平,也没有人能一言概括一场赛事的盛况,包括清晨杯。2010年清晨杯,我第一次亲临现场。记得当时参与逐鹿者共计2300人,其中约半数来自海外,据了解几乎年年如是,都是自愿自费。冬天一过,意味着比赛即将来临,这伙人就开始春心荡漾——“闻道烽烟起,腰间宝剑匣中鸣”——不报名就浑身不爽,好像染上毒瘾。但毒品有好
Every spring, early summer and early summer, there are always a few groups of migratory birds who also fly to Chinese Taipei, not for heating, not for snacks, just for playing a few games. Is this puzzling? No index can be used to show the level of a sporting event, no one can sum up the grand occasion of a tournament, including the morning cup. Early morning 2010 Cup, I first came to the scene. I remember participating in the competition at that time a total of 2,300 people, of which about half of them are from overseas. It is understood that almost every year of the year is voluntary at their own expense. Winter is over, which means that the game is coming, this group began spring rippling - “smell Road, smoke, the waist ring in the sword box ” - do not sign up on the whole body uncomfortable, as if infected with drug addiction. But drugs are good