论文部分内容阅读
随着我国进出口贸易的发展,广告对商品的国际宣传和销售起着重要的作用。广告的翻译,应根据其文本特征和目标受众体等因素,作出恰当的处理,以促进商品销售。本文以功能对等理论为指导,结合具体广告实例,考察译文是否满足词汇对等、句法对等和文体对等,总结广告翻译过程中所用的增译、转换、音译、直译、意译等翻译策略,期望能为广告的英译找到一条可以借鉴的路径。