论文部分内容阅读
那两天过寒流,刮了几天大风,大雪封路了,可我们面粉吃完了,蔬菜也早就断了好几天,非得下山大采购一趟不可。我妈对两个来店里买东西的顾客说了这事,不到半天,整个桥头及附近几个村子都传遍了这个消息。傍晚的时候,有一个男人四处打听着找到我们家,他推门进来的时候,我们正在吃晚饭。后来才问明白,原来他家有马拉的爬犁,可以送我们下山。我们很高兴,很快商量好了价钱,说好明天早上新疆时间七点左右出发,那样的话中午就可以赶到山下的可可托海镇了。爬犁只有三十公分高,我们简直是在紧贴着大地滑行,异常敏锐地感觉着雪路最最轻微的起伏。久
That two days over the cold, blowing a few days of gale, snow closed the road, but we finished eating flour, vegetables have long been broken for several days, have to buy a trip under the mountain can not. My mother said to two customers who came to buy in the store. In less than half a day, the whole bridge and nearby villages spread the news. In the late afternoon, a man around to find and find us, when he pushed the door, we are eating dinner. Later I asked to understand that he had a horse-drawn sledge, can send us down. We are very happy to negotiate the price quickly, saying that starting tomorrow morning about seven o’clock in Xinjiang departure, so noon you can rushed to the mountain under the coco Tuohai town. Sledge is only thirty centimeters high, we are simply clinging to the ground gliding, unusually keen to feel the slightest ups and downs of the snow road. Long