论文部分内容阅读
本文认为幸福具有双重内涵,一是精神上的幸福,即人们在创造物质生活和精神生活条件的实践中,由于目标和期望的实现而得到的精神上的满足;另一个层面的含义是指与人们的物质生活相关的有利境遇。中国特色社会主义和改革开放为幸福的双重内涵的实现提供了物质基础和制度保障。同时,幸福中国的实现需要道德建设的有力支撑。在中国,遵守社会道德与实现个人幸福在总体上是一致的,社会主义道德建设有助于提供公平、有序的道德环境,将为实现人民幸福提供有力的保障。
This paper holds that happiness has dual connotation. One is spiritual happiness, which is the spiritual satisfaction of people in the practice of creating material and spiritual living conditions due to the realization of goals and expectations. The other meaning of meaning is People’s material life-related favorable situation. Socialism with Chinese characteristics and reform and opening up provide the material basis and system guarantee for the realization of the dual connotation of happiness. At the same time, the realization of a happy China needs strong support for moral construction. In China, observing social morality and realizing personal happiness are generally consistent. Socialist moral construction helps to provide a fair and orderly moral environment and will provide a powerful guarantee for the happiness of the people.