论文部分内容阅读
冲剂是中药的一种新剂型,而把冲剂改压成块状,既保留了颗粒冲剂的特点,还因药物总表面积减少,使防潮和稳定性能增加,包装亦整齐美观。但是,块状冲剂因经湿颗粒入模压制烘烤,使药物坚实、密度增加,不仅延缓崩解,而且一旦菌检不合格,颇难处理。因此,探讨块状冲剂简单而又切实可行的灭菌工艺,有其实用价值。我厂生产的灵芝冲剂,菌检一直合格。1982年8月某批产品,因原料和环境污染,含菌超过1000个/克限额。按常规方法处理需粉碎重制,不仅费工费时,且易出现颗粒不
Granules are a new formulation of traditional Chinese medicines, and the granules are changed into a block, which not only retains the characteristics of granular granules, but also reduces the total surface area of the drug, so that the moisture-proof and stability can be increased, and the packaging is neat and beautiful. However, the bulk granules are pressed and baked by the wet granules, so that the drug is solid and the density is increased, not only delaying the disintegration, but also difficult to handle once the bacillus is unqualified. Therefore, it is useful to explore the simple and practical sterilization process of bulk granules. The Ganoderma granules produced by our factory have been qualified for the bacteria test. In August 1982, due to the contamination of raw materials and the environment, certain batches of products contained more than 1,000 limits per gram. According to the conventional method, it needs to be crushed and reprocessed.