论文部分内容阅读
行佣供母东汉时有一个叫江革的人,他很小的时候就失去了父亲,独身和母亲过活。母亲为了养活他,起早贪黑,拼命干活,企盼着把小江革抚养成人。东汉末年,皇帝昏庸,宦官专权,外戚干政,政治腐败;再加上土地兼并严重,许多农民丧失了土地,民不聊生。公元184年爆发了“黄巾起义”。起义军杀贪官、烧官府,替百姓伸冤。反动统治者残酷地镇压起义,见人就杀,见房子就烧,许多百姓流离失所,出外逃荒。江革和母亲也不例外,他背着年迈的母亲,走向茫茫的远方。他们经常遇到走投无
There was a man named Jiang Ge who practiced for the Eastern Han Dynasty. When he was a child, he lost his father and lived alone with his mother. Mother in order to feed him, from morning till night, hard work, looking forward to raising small Jianggeng adult. In the late Eastern Han dynasty, the imperialism was fainted, the eunuchs’ special powers, the government of their relatives and their cadres were involved in politics and corruption. Coupled with the serious annexation of land, many peasants lost their land and their lives were boring. The “Yellow Turban Rebellion” erupted in 184 AD. Uprising to kill corrupt officials, burning government, for people redress. The reactionary rulers brutally suppressed the uprising, saw people killed, see the house on the burning, many people displaced, fleeing home to escape the shortage. Jiang Ge and his mother are no exception, he carried his elderly mother, to the vast distance. They often encounter a loss