论文部分内容阅读
没有语境,可以说难以有真正的翻译。无论笔译、口译,它们几乎都是在具体语境中进行的。语境不仅是翻译赖以生存的“宏观环境”,而且是检验翻译质量的试金石。强调语境,其实质就是要求译者首先从宏观上去把握翻译,而不是先从小处着眼,摸着石头过河。所谓从宏观的角度去把
There is no context, it can be said that there is no real translation. Regardless of translation, interpretation, almost all of them are carried out in specific contexts. Context is not only the “macro environment” for translating survival, but also the litmus test of translation quality. Emphasize the context, its essence is to require the translator to grasp the translation from the macroscopical point of view, rather than focus on the small, feel the stones across the river. So-called from a macro point of view